dash: Difference between revisions
αὔριον ὔμμε πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake
m (Woodhouse1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 27: | Line 27: | ||
[[dash against]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πταίειν πρός]] (dat.), [[prose|P.]] [[προσπίπτειν]] (dat.), [[συμπίπτειν πρός]] (dat. or [[πρός]], acc.), see [[collide]]. | [[dash against]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πταίειν πρός]] (dat.), [[prose|P.]] [[προσπίπτειν]] (dat.), [[συμπίπτειν πρός]] (dat. or [[πρός]], acc.), see [[collide]]. | ||
[[dash into]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰσπίπτειν]] ([[prose|P.]] [[εἰς]], acc., [[verse|V.]] dat. [[alone]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐμπίπτειν]] (dat.), [[verse|V.]] [[ | [[dash into]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰσπίπτειν]] ([[prose|P.]] [[εἰς]], acc., [[verse|V.]] dat. [[alone]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐμπίπτειν]] (dat.), [[verse|V.]] [[εἰσορμᾶσθαι]] (acc.), [[ἐπεισπίπτειν]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[εἰσπηδᾶν]] ([[εἰς]], acc.), [[Aristophanes|Ar.]] [[ἐπεισπαίειν]] ([[εἰς]], acc.); see [[burst in]]. | ||
[[dashing into the sea all armed as they were]]: [[prose|P.]] [[ἐπεισβαίνοντες σὺν τοῖς ὅπλοις εἰς τὴν θάλασσαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 90). | [[dashing into the sea all armed as they were]]: [[prose|P.]] [[ἐπεισβαίνοντες σὺν τοῖς ὅπλοις εἰς τὴν θάλασσαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 90). |
Revision as of 12:51, 4 June 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
fling: P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, Ar. and V. ἱέναι, V. ἰάπτειν.
dashed upon the rocks: V. σποδούμενος πρὸς πέτρας.
be dashed to the ground: V. φορεῖσθαι πρὸς οὖδας.
strike: P. and V. κρούειν, Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ἀράσσειν.
Met., dash (one's hopes, etc.): P. and V. σφάλλω, σφάλλειν.
dash (one thing) against (another): V. προσβάλλειν (τινί τι). ἐγκατασκήπτειν (τινί τι).
dash in pieces: P. and V. συντρίβειν (Eur., Cyclops), Ar. and V. θραύειν (also Plato but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν.
dash off, extemporise: P. αὐτοσχεδιάζειν (acc.).
dash out. — he dashed his brains out: V. ἐγκέφαλον ἐξέρρανε (Eur., Cyclops 402).
verb intransitive
P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἵεσθαι (rare P.), φέρεσθαι, Ar. and V. ᾄσσειν (rare P.), V. ἀΐσσειν, ὀρούειν, θοάζειν; see rush, swoop.
dash against: P. and V. πταίειν πρός (dat.), P. προσπίπτειν (dat.), συμπίπτειν πρός (dat. or πρός, acc.), see collide.
dash into: P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, acc., V. dat. alone), Ar. and V. ἐμπίπτειν (dat.), V. εἰσορμᾶσθαι (acc.), ἐπεισπίπτειν (dat.), Ar. and P. εἰσπηδᾶν (εἰς, acc.), Ar. ἐπεισπαίειν (εἰς, acc.); see burst in.
dashing into the sea all armed as they were: P. ἐπεισβαίνοντες σὺν τοῖς ὅπλοις εἰς τὴν θάλασσαν (Thuc. 2, 90).
dash out: P. and V. ἐξορμᾶσθαι, ἐκπίπτειν.
dash over, inundate: P. and V. κατακλύζω, κατακλύζειν, P. ἐπικλύζειν.
dash upon: P. and V. προσβάλλειν (dat.), προσπίπτειν (dat.); see attack.
substantive
P. and V. ὁρμή, ἡ, Ar. and P. ῥύμη, ἡ, ῥιπή, ἡ.