γανόω: Difference between revisions
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ganoo | |Transliteration C=ganoo | ||
|Beta Code=gano/w | |Beta Code=gano/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[make bright]], [[polish]], Plu.2.74e: metaph., <b class="b3">τὰ πράγματα τοῖς εὐπροσωποτάτοις τῶν ἐπιθέτων</b> ib.683e:—metaph. in Pass., ἀληθείας φωτὶ γεγανωμένα <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>33</span>,cf.<span class="bibl">26</span>; ὰὴρ… ζοφερὸς καὶ οἷον γεγανωμένος <span class="bibl">Agath.5.3</span>; ἑοῖς ἐγάνωσεν ἰάκχοις [[glorified]], Epigr.Gr.985 (Philae); [[make glad]], [[delight]], τὴν ψυχήν <span class="bibl">Ph.1.121</span>:—Pass., <b class="b2">to be made glad, exult</b>, ταῦθ' ὡς ἐγανώθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>7</span>, <span class="bibl">Ph.1</span>.c., al.:—esp. pf. part. Pass. <b class="b3">γεγανωμένος</b> [[bright]], χλανίς <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.21</span> J.; | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[make bright]], [[polish]], Plu.2.74e: metaph., <b class="b3">τὰ πράγματα τοῖς εὐπροσωποτάτοις τῶν ἐπιθέτων</b> ib.683e:—metaph. in Pass., ἀληθείας φωτὶ γεγανωμένα <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>33</span>,cf.<span class="bibl">26</span>; ὰὴρ… ζοφερὸς καὶ οἷον γεγανωμένος <span class="bibl">Agath.5.3</span>; ἑοῖς ἐγάνωσεν ἰάκχοις [[glorified]], Epigr.Gr.985 (Philae); [[make glad]], [[delight]], τὴν ψυχήν <span class="bibl">Ph.1.121</span>:—Pass., <b class="b2">to be made glad, exult</b>, ταῦθ' ὡς ἐγανώθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>7</span>, <span class="bibl">Ph.1</span>.c., al.:—esp. pf. part. Pass. <b class="b3">γεγανωμένος</b> [[bright]], χλανίς <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.21</span> J.; [[glad-looking]], στίλβων καὶ γεγανωμένος <span class="bibl">Anacr.13</span>A; <b class="b3">γεγ. ὑπὸ τῆς ᾠδῆς</b>, [[under the glamour]] of song, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>411a</span>, cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>13</span>, Plu.2.42c; <b class="b3">γεγ. καὶ ἀνθηρός</b>, of oratorical style, <span class="bibl">Id.<span class="title">TG</span>2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[tin]], [[lacker]], ἀγγεῖον γεγανωμένον Crito ap.Gal.12.490; γ. τῷ κασσιτέρῳ <span class="bibl">Aët.12.55</span>, cf. <span class="bibl">Eust.1188.61</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:50, 1 July 2020
English (LSJ)
A make bright, polish, Plu.2.74e: metaph., τὰ πράγματα τοῖς εὐπροσωποτάτοις τῶν ἐπιθέτων ib.683e:—metaph. in Pass., ἀληθείας φωτὶ γεγανωμένα Dam.Pr.33,cf.26; ὰὴρ… ζοφερὸς καὶ οἷον γεγανωμένος Agath.5.3; ἑοῖς ἐγάνωσεν ἰάκχοις glorified, Epigr.Gr.985 (Philae); make glad, delight, τὴν ψυχήν Ph.1.121:—Pass., to be made glad, exult, ταῦθ' ὡς ἐγανώθην Ar.Ach.7, Ph.1.c., al.:—esp. pf. part. Pass. γεγανωμένος bright, χλανίς Phld.Vit.p.21 J.; glad-looking, στίλβων καὶ γεγανωμένος Anacr.13A; γεγ. ὑπὸ τῆς ᾠδῆς, under the glamour of song, Pl.R.411a, cf. Phld.Mort.13, Plu.2.42c; γεγ. καὶ ἀνθηρός, of oratorical style, Id.TG2. II tin, lacker, ἀγγεῖον γεγανωμένον Crito ap.Gal.12.490; γ. τῷ κασσιτέρῳ Aët.12.55, cf. Eust.1188.61.
German (Pape)
[Seite 473] glänzend machen, glätten, καὶ ἐπιλεαίνω Plut. de ad. et am. discr. 52; χρώμασι, anstreichen, Symp. 5, 8, 2; γεγανωμένα, überzinnie Kupfergefäße, Medic.; – erheitern, Anacr. 48, 12; pass., ergötzt werden, Ar. Ach. 7; ὑπὸ τῆς ᾠδῆς Plat. Rep. III, 411 a.
Greek (Liddell-Scott)
γανόω: λαμπρύνω, στιλβώνω, Πλούτ. 2 74D, 683E· ἑοῖς ἐγάνωσεν ἰάκχοις, ἐδόξασεν, Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 985· - παθ., πληροῦμαι χαρᾶς, ἀγάλλομαι, ταῦθ’ ὡς ἐγανώθην Ἀριστοφ. Ἀχ. 7· ἀλλ’ ἀείποτε σχεδὸν κατὰ μετοχ. παθ. πρκμ. γεγανωμένος, ὡς τὸ Λατ. nitidus, Ἀνακρ. 11, Πλάτ. Πολ. 411A, πρβλ. Wyttenb. Πλούτ. 2. 42Β· - παρ’ Εὐστ. 1188.61, γεγανωμένα, ἀγγεῖα διὰ κασσιτέρου ἐπικεχρισμένα.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés. et ao. ἐγάνωσα;
Pass. ao. ἐγανώθην, pf. γεγάνωμαι;
faire briller, rendre luisant, polir.
Étymologie: γάνος¹.
Spanish (DGE)
(γᾰνόω) I tr.
1 hacer brillar, pulir τὰ πληγέντα καὶ περικοπέντα τῶν ἀγαλμάτων Plu.2.74e, τῆς Ἀφροδίτης τὸ ἄγαλμα γανώσαντι IG 11(2).144B.5 (Delos IV a.C.), cf. ID 461.Ab.35
•en part. perf. med.-pas. brillante ἡ τῶν συν[α] ντώντων γεγ[α] νωμένη χλα[ν] ὶς ἐνοχλεῖ Phld.Vit.p.21, del aire durante un seísmo ἦν ἅπας ζοφερὸς καὶ οἷον γεγανωμένος Agath.5.3.4
•ret. del estilo oratorio ὁ (λόγος) Γαΐου πιθανὸς καὶ γεγανωμένος el estilo de Gayo vivo y brillante Plu.TG 2.
2 fig. adornar τοῖς εὐπροσωποτάτοις τῶν ἐπιθέτων ... τὰ πράγματα Plu.2.683e, en v. pas. τὰ ... ἀληθείας ... φωτὶ γεγανωμένα los (elementos) ... iluminados por la luz de la verdad Dam.Pr.33, cf. 26.
3 celebrar, cantar (στρατιά) ἃ ... ἐγάνωσεν ἰάκχοις Εἶσιν (sic), IPh.159.3 (I d.C.).
II intr. en v. med.-pas., fig. alegrarse, estar contento, deleitarse (Ἔρως) πόθῳ στίλβων ... καὶ γεγανωμένος Anacr.125, ἡ ψυχὴ γανωθεῖσα ... εἰπεῖν οὐκ ἔχει Ph.1.121
•c. ac. int. τί δὴ γανοῦσθαι τοῦτο; A.Fr.78c.55, ταῦθ' ὡς ἐγανώθην ¡qué placer me causó! Ar.Ach.7
•c. indicación de la causa ὑπὸ τῆς ᾠδῆς Pl.R.411a, τίς ἂν οὐχὶ καὶ ἐν ταῖς τριόδοις ὁρῶν ἐγανώθη Aristid.Or.22.10, ἀνὴρ βασιλείῳ τύφῳ ... καὶ κολακείᾳ γεγανωμένος Agath.2.28.4.
III en metalurgia dar una baño de estaño en v. pas. ἀγγεῖον ... γεγανωμένον Crit.Hist. en Gal.12.490, τῷ κασσιτέρῳ Aët.12.55 (p.96), cf. Eust.1188.61.
Greek Monotonic
γᾰνόω: μέλ. -ώσω, κάνω κάτι λαμπρό, γυαλίζω — Παθ., είμαι γεμάτος από ευτυχία, αγάλλομαι, σε Αριστοφ.· μτχ. Παθ. παρακ. γεγανωμένος, όπως το Λατ. nitidus, εύχαρις, εύθυμος, κεφάτος, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
γᾰνόω:
1) делать блестящим, полировать, обрабатывать (τὰ περικοπέντα τῶν ἀγαλμάτων Plut.): λόγος γεγανωμένος Plut. тщательно отделанная речь;
2) разукрашивать, наряжать (ἀνθηροῖς χρώμασί τι Plut.): γεγανωμένος καὶ ἀνθηρός Plut. нарядный и изящный;
3) веселить, радовать Anacr.: ταῦθ᾽ ὡς ἐγανώθην! Arph. как я был обрадован этим!; γεγανωμένος ὑπὸ τῆς ᾠδῆς Plat. наслаждаясь пением.
Middle Liddell
[from γάνος
to make bright:— Pass. to be made glad, exult, Ar.; part. perf. pass. γεγανωμένος, like Lat. nitidus, glad-looking, joyous, Plat.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γανόω γάνος med.-pass. vrolijk zijn, verheugd zijn, juichen: met acc. resp...; ταῦθ ’ ὡς ἐγανώθην wat had ik daar een plezier in! Aristoph. Ach. 7; met ὑπό + gen. : γεγανωμένος ὑπὸ τῆς ᾠδῆς verrukt over het gezang Plat. Resp. 411a.
γανόω ep. voor γανάω.