αἰγίλωψ: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ωπος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[kind of oak]] (Thphr.), also [[haver-grass]] (Thphr.); also <b class="b2">ulcer in the eye, lacrymal fistula</b> for which see [[ἀγχίλωψ]]. For the meaning s. Strömberg Pflanzennamen 87.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: As name of an oak derived from <b class="b2">*aig-</b> Pok. 13 (seen in | |etymtx=-ωπος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[kind of oak]] (Thphr.), also [[haver-grass]] (Thphr.); also <b class="b2">ulcer in the eye, lacrymal fistula</b> for which see [[ἀγχίλωψ]]. For the meaning s. Strömberg Pflanzennamen 87.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: As name of an oak derived from <b class="b2">*aig-</b> Pok. 13 (seen in [[αἰγανέη]] and [[αἴγειρος]]?). Kretschmer Glotta 3, 335 connected <b class="b3">-λωψ</b> with [[λώπη]] [[cork]] (cf. <b class="b3">λώψ χλαμύς</b> H.) adducing Pliny (Hist. nat. 16, 6, 13): aegilops fert pannos arentes ... non in cortice modo, verum et e ramis dependentes. The whole rather doubtful. - Strömberg Pflanzennamen 137 derives [[αἰγίλωψ]] in the second meaning from [[αἴγιλος]] [[haver-grass]] (Theoc.), which is certainly correct. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''αἰγίλωψ''': -ωπος<br />{aigílōps}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': eine Eichenart (Thphr.), auch [[Flughafer]] (Thphr. u. a.), außerdem [[Tränenfistel]] (Dsk., Gal.; zur Bedeutung Strömberg Pflanzennamen 87).<br />'''Etymology''' : Als Name einer Eichenart wird [[αἰγίλωψ]] allgemein mit dem Stammelement in [[αἰγανέη]] und [[αἴγειρος]] verglichen. Der Ausgang -λωψ wird von Kretschmer Glotta 3, 335 zu [[λώπη]] [[Schale]], [[Rinde]] gezogen (vgl. auch H. λώψ· [[χλαμύς]]), indem er an eine schon von Cuny IF 26, 21ff. zitierte Pliniusstelle erinnert (''Hist''. ''nat''. 16, 6, 13): ''aegilops'' ''fert'' ''pannos'' ''arentes'' ... ''non'' ''in'' ''cortice'' ''modo'', ''verum'' ''et'' ''e'' ''ramis'' ''dependentes''. Andere Versuche mit dem Worte zurechtzukommen: Cuny a. a. O., Pisani Rend. Acc. Lincei 6 : 4, 351ff., beide unannehmbar. Über αἰγ- noch Specht Ursprung 89, KZ 68, 196 (phantastisch: zu αἰ(ϝ)ών mit Wechsel ''u̯'' : ''g''). — Strömberg Pflanzennamen 137 will nach Senn [[αἰγίλωψ]] von [[αἴγιλος]] [[Flughafer]] (Theok., Babr.), eig. [[Ziegenpflanze]], ableiten, was indessen nur auf [[αἰγίλωψ]] in derselben Bedeutung passen würde.<br />'''Page''' 1,31-32 | |ftr='''αἰγίλωψ''': -ωπος<br />{aigílōps}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': eine Eichenart (Thphr.), auch [[Flughafer]] (Thphr. u. a.), außerdem [[Tränenfistel]] (Dsk., Gal.; zur Bedeutung Strömberg Pflanzennamen 87).<br />'''Etymology''' : Als Name einer Eichenart wird [[αἰγίλωψ]] allgemein mit dem Stammelement in [[αἰγανέη]] und [[αἴγειρος]] verglichen. Der Ausgang -λωψ wird von Kretschmer Glotta 3, 335 zu [[λώπη]] [[Schale]], [[Rinde]] gezogen (vgl. auch H. λώψ· [[χλαμύς]]), indem er an eine schon von Cuny IF 26, 21ff. zitierte Pliniusstelle erinnert (''Hist''. ''nat''. 16, 6, 13): ''aegilops'' ''fert'' ''pannos'' ''arentes'' ... ''non'' ''in'' ''cortice'' ''modo'', ''verum'' ''et'' ''e'' ''ramis'' ''dependentes''. Andere Versuche mit dem Worte zurechtzukommen: Cuny a. a. O., Pisani Rend. Acc. Lincei 6 : 4, 351ff., beide unannehmbar. Über αἰγ- noch Specht Ursprung 89, KZ 68, 196 (phantastisch: zu αἰ(ϝ)ών mit Wechsel ''u̯'' : ''g''). — Strömberg Pflanzennamen 137 will nach Senn [[αἰγίλωψ]] von [[αἴγιλος]] [[Flughafer]] (Theok., Babr.), eig. [[Ziegenpflanze]], ableiten, was indessen nur auf [[αἰγίλωψ]] in derselben Bedeutung passen würde.<br />'''Page''' 1,31-32 | ||
}} | }} |
Revision as of 21:45, 7 July 2020
English (LSJ)
[ῐ], ωπος, poet. οπος Nic.Th.857, ὁ,
A haver-grass, Aegilops ovata, Thphr.CP5.15.5, Ph.Bel.89.3, Dsc.4.137. II Turkey oak, Quercus Cerris, Thphr.HP3.8.2. III ulcer in the eye, lachrymal fistula, Cels.7.7, Dsc.4.70, Gal.UP10.10. IV a bublous plant, plin.HN19.95.
Greek (Liddell-Scott)
αἰγίλωψ: [ῐ], ωπος, ποιητ. οπος, Νικ. Θ. 857, ὁ, εἶδος βρόμου (βρόμης κοινῶς), ἄγριος βρόμος, Λατ. avena sterilis, Θεοφρ. Αἰτ. Φ. 5. 15, 15. ΙΙ. εἶδος δρυὸς μετὰ γλυκέος καρποῦ, ἄλλη γραφὴ ἐν Θεοφρ. Ἱ. Φ. 3. 8, 2. ΙΙΙ. ἀπόστημα ἐν τῷ ὀφθαλμῷ, δακρυοῦχος σῦριγξ, Διοσκ. 4. 71.
French (Bailly abrégé)
ωπος (ὁ) :
sorte de chêne ou de graminée, plante.
Étymologie: DELG sens 1, αἴγειρος et λώπη « écaille, écorce » ; ou au sens 2, αἴγιλος.
Spanish (DGE)
-ωπος, ὁ
• Prosodia: [-ῐ-]
• Morfología: [gen. -οπος Nic.Th.857]
I bot.
1 cierta gramínea, prob. rompesacos, Aegilops ovata L., o avena morisca, Avena barbata L., Thphr.CP 5.15.5, Ph.Bel.89.3.5, Nic.Th.857, Dsc.4.137, Archig. en Gal.12.821
•Gp.2.43, Plin.HN 25.146.
2 roble de Turquía, Quercus cerris L., o bien Quercus macrolepis Kotschy, Thphr.HP 3.8.2, Plin.HN 16.22, 33.
3 cierta planta bulbosa, Plin.HN 19.95.
II medic. úlcera o fístula lacrimal Cels.7.7.7, Dsc.4.70, Plin.HN 25.146, Asclep.Iun. en Gal.12.682, Archig. en Gal.12.821, Gal.3.808, Alex.Trall.2.69.1, 2, Paul.Aeg.6.22
•aunque también se identifica con ἀγχίλωψ (q.u.) al designar el absceso causante de la ulceración, Gal.14.772.
• Etimología: Se suele poner en rel. c. αἴγειρος, lo cual no es seguro; tampoco es satisfactoria la rel. c. αἴξ.
Frisk Etymological English
-ωπος
Grammatical information: m.
Meaning: kind of oak (Thphr.), also haver-grass (Thphr.); also ulcer in the eye, lacrymal fistula for which see ἀγχίλωψ. For the meaning s. Strömberg Pflanzennamen 87.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: As name of an oak derived from *aig- Pok. 13 (seen in αἰγανέη and αἴγειρος?). Kretschmer Glotta 3, 335 connected -λωψ with λώπη cork (cf. λώψ χλαμύς H.) adducing Pliny (Hist. nat. 16, 6, 13): aegilops fert pannos arentes ... non in cortice modo, verum et e ramis dependentes. The whole rather doubtful. - Strömberg Pflanzennamen 137 derives αἰγίλωψ in the second meaning from αἴγιλος haver-grass (Theoc.), which is certainly correct.
Frisk Etymology German
αἰγίλωψ: -ωπος
{aigílōps}
Grammar: m.
Meaning: eine Eichenart (Thphr.), auch Flughafer (Thphr. u. a.), außerdem Tränenfistel (Dsk., Gal.; zur Bedeutung Strömberg Pflanzennamen 87).
Etymology : Als Name einer Eichenart wird αἰγίλωψ allgemein mit dem Stammelement in αἰγανέη und αἴγειρος verglichen. Der Ausgang -λωψ wird von Kretschmer Glotta 3, 335 zu λώπη Schale, Rinde gezogen (vgl. auch H. λώψ· χλαμύς), indem er an eine schon von Cuny IF 26, 21ff. zitierte Pliniusstelle erinnert (Hist. nat. 16, 6, 13): aegilops fert pannos arentes ... non in cortice modo, verum et e ramis dependentes. Andere Versuche mit dem Worte zurechtzukommen: Cuny a. a. O., Pisani Rend. Acc. Lincei 6 : 4, 351ff., beide unannehmbar. Über αἰγ- noch Specht Ursprung 89, KZ 68, 196 (phantastisch: zu αἰ(ϝ)ών mit Wechsel u̯ : g). — Strömberg Pflanzennamen 137 will nach Senn αἰγίλωψ von αἴγιλος Flughafer (Theok., Babr.), eig. Ziegenpflanze, ableiten, was indessen nur auf αἰγίλωψ in derselben Bedeutung passen würde.
Page 1,31-32