ἀσπερχές: Difference between revisions

From LSJ

καὶ τὸ σιγᾶν πολλάκις ἐστὶ σοφώτατον ἀνθρώπῳ νοῆσαι → and silence is often the wisest thing for a man to heed, and often is man's best wisdom to be silent, and often keeping silent is the wisest thing for a man to heed

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asperches
|Transliteration C=asperches
|Beta Code=a)sperxe/s
|Beta Code=a)sperxe/s
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hotly]], [[unceasingly]], Hom., who uses only the neut. form as Adv., esp. in phrase ἀσπερχὲς μενεαίνεις <span class="bibl">Il.4.32</span>; ἀ. κεχολῶσθαι <span class="bibl">16.61</span>, al. (<b class="b3">ἀ-</b> intens., <b class="b3">σπέρχομαι</b>.) </span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hotly]], [[unceasingly]], Hom., who uses only the neut. form as Adv., esp. in phrase ἀσπερχὲς μενεαίνεις <span class="bibl">Il.4.32</span>; ἀ. κεχολῶσθαι <span class="bibl">16.61</span>, al. (<b class="b3">ἀ-</b> intens., [[σπέρχομαι]].) </span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[unceasingly]] (Il.).<br />Origin: IE [Indo-European] [998] <b class="b2">*sperǵh-</b> 'be in haste<br />Etymology: With [[a]] copulativum (intensivum) directly from <b class="b3">σπέρχω</b> <b class="b2">(be in) haste</b> ; Chantr. Form. 427.
|etymtx=Grammatical information: adv.<br />Meaning: [[unceasingly]] (Il.).<br />Origin: IE [Indo-European] [998] <b class="b2">*sperǵh-</b> 'be in haste<br />Etymology: With [[a]] copulativum (intensivum) directly from [[σπέρχω]] <b class="b2">(be in) haste</b> ; Chantr. Form. 427.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 15:05, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσπερχές Medium diacritics: ἀσπερχές Low diacritics: ασπερχές Capitals: ΑΣΠΕΡΧΕΣ
Transliteration A: asperchés Transliteration B: asperches Transliteration C: asperches Beta Code: a)sperxe/s

English (LSJ)

   A hotly, unceasingly, Hom., who uses only the neut. form as Adv., esp. in phrase ἀσπερχὲς μενεαίνεις Il.4.32; ἀ. κεχολῶσθαι 16.61, al. (ἀ- intens., σπέρχομαι.)

German (Pape)

[Seite 373] (σπέρχω), heftig, leidenschaftlich, unablässig; μενεαίνειν Iliad. 4, 32. 22, 10 Od. 1, 20; κεχολῶσθαι Iliad. 16, 61; Ἕκτορα ἀσπερχὲς κλονέων ἔφεπε 22, 188; πάρεχον 18, 556; auch Eur. fr. Dan. 51. Die Natur des α ist zweifelhaft.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσπερχές: ἐσπευσμένως, σφοδρῶς, θερμῶς, ἀπαύστως, Ὅμ., ὅστις μεταχειρίζεται μόνον τὸν οὐδ. τοῦτον τύπον, ὡς ἐπίρρ. ἰδίως ἐν ταῖς φράσ. ἀσπερχὲς μενεαίνειν Ἰλ. Δ. 32· ἀσπ. κεχολῶσθαι Π. 61, κτλ. (Παρὰ τὸ α ἐπιτατικὸν καὶ τὸ σπέρχομαι, εἶμαι ὀξύθυμος, ὀργίλος, ἐκτὸς ἂν παραδεχθῶμεν τὴν γνώμην τοῦ Ἑρμάννου, ὅστις παράγει αὐτὸ ἐκ τοῦ ἐνεργ. σπέρχω καὶ τοῦ στερητ. α).

French (Bailly abrégé)

adv.
avec ardeur, sans trêve, sans relâche.
Étymologie: ἀ- prosth., σπέρχω.

English (Autenrieth)

(σπέρχω): vehemently; ‘busily,’ Il. 18.556.

Spanish (DGE)

sólo neutr. como adv. incesantemente, ardientemente ἀ. μενεαίνεις Ἰλίου Il.4.32, cf. 22.10, Od.1.20, Ἕκτορα δ' ἀ. κλονέων ἔφεπ' ὠκὺς Ἀχιλλεύς Il.22.188, ἀ. κεχολῶσθαι ἐνὶ φρεσίν Il.16.61
sin interrupción εἰσόκε πάντας ἀντιβίην ἀ. ὀρινομένους ἐδάιξαν hasta que acabaron con todos los que atacaban sin tregua A.R.1.1002, ἀ. ... πάϊς ἤρχετο δίη Eudoc.Cypr.91B.

• Etimología: Comp. en *-ες de σπέρχω q.u. c. ἀ- intensiva.

Greek Monolingual

ἀσπερχές επίρρ. (Α)
ακατάπαυστα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- (αθροιστικό-επιτακτικό) + πιθ. σπέρχος, το (< σπέρχομαι), του οποίου το ένσιγμο θ. εναλλάσσεται με το επίθημα -nο-στον τ. σπερχνός (πρβλ. έρεβος-ερεμνός)].

Greek Monotonic

ἀσπερχές: (α ευφωνικό, σπέρχω), ουδ., χρησιμ. ως επίρρ., εσπευσμένα, σφοδρά, βίαια, σε Όμηρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀσπερχές: adv. безостановочно, беспрестанно, неутомимо Hom.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adv.
Meaning: unceasingly (Il.).
Origin: IE [Indo-European] [998] *sperǵh- 'be in haste
Etymology: With a copulativum (intensivum) directly from σπέρχω (be in) haste ; Chantr. Form. 427.

Middle Liddell

σπέρχω [a neut. form used as adv.]
hastily, hotly, vehemently, Hom.

Frisk Etymology German

ἀσπερχές: {asperkhés}
Grammar: Adv.
Meaning: eifrig, heftig, unablässig (Hom.).
Etymology : Mit a copulativum (intensivum) direkt von σπέρχω drängen, einherstürmen (s. d.) gebildet; vgl. Chantraine Formation 427.
Page 1,168