δυωδεκάβοιος: Difference between revisions
ἀναγκαίως δ' ἔχει βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν, καὶ τὸν μὲν εἶναι, τὸν δὲ μή → But it is our inevitable lot to harvest life like a fruitful crop, for one of us to live, one not. (Euripides, Hypsipyle fr. 60.94ff.)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyodekavoios | |Transliteration C=dyodekavoios | ||
|Beta Code=duwdeka/boios | |Beta Code=duwdeka/boios | ||
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"> | |Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[worth twelve oxen]], <span class="bibl">Il.23.703</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 01:23, 30 December 2020
English (LSJ)
[ᾰ], ον, A worth twelve oxen, Il.23.703.
German (Pape)
[Seite 693] zwölf Rinder werth, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 29 Δυωδεκάβοιον· δυόδεκα βοῶν ἄξιον; Homer einmal, Iliad. 23, 708. Vgl. τεσσαράβοιος, ἐννεάβοιος, ἐεικοσάβοιος, ἑκατόμβοιος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui vaut douze bœufs.
Étymologie: δυώδεκα, βοῦς.
English (Autenrieth)
worth twelve oxen, Il. 23.703†.
Greek Monolingual
δυωδεκάβοιος, -ον (Α)
αυτός που αξίζει όσο δώδεκα βόδια.
Greek Monotonic
δυωδεκάβοιος: -ον (βοῦς), αυτός που αξίζει όσο δώδεκα βόδια, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
δυωδεκάβοιος: равный по стоимости двадцати быкам (τρίπους Hom.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δυωδεκάβοιος -ον [δυώδεκα, βοῦς] twaalf runderen waard.