τρῦχος: Difference between revisions
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=trychos | |Transliteration C=trychos | ||
|Beta Code=tru=xos | |Beta Code=tru=xos | ||
|Definition=εος, τό, <span class="sense"> | |Definition=εος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[worn out]], [[tattered garment]], τρύχει καλυφθεὶς Θεσσαλῆς ἁπληγίδος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>777</span>; τρύχει πέπλων <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>501</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.8.6</span>: pl., [[rags]], [[tatters]], <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>185</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>325</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 418</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[rent]], δι' ἱματίων . . οἷον τ. ἐποίησεν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>371a28</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 13:35, 31 December 2020
English (LSJ)
εος, τό, A worn out, tattered garment, τρύχει καλυφθεὶς Θεσσαλῆς ἁπληγίδος S.Fr.777; τρύχει πέπλων E.El.501, cf. Thphr.HP3.8.6: pl., rags, tatters, E.El.185 (lyr.), Ph.325 (lyr.), Ar.Ach. 418. II rent, δι' ἱματίων . . οἷον τ. ἐποίησεν Arist.Mete.371a28.
Greek (Liddell-Scott)
τρῦχος: -εος, τό, ἱμάτιον τετριμμένον καὶ ῥακῶδες, ῥάκος, τρύχει καλυφθεὶς Θεσσαλῆς ἁπληγίδος Σοφ. Ἀποσπ. 843· τρύχει πέπλων Εὐρ. Ἠλ. 501· - ἐν τῷ πληθ., ῥάκη, αὐτόθι 184, Φοίν. 325, Ἀριστοφ. Ἀχ. 418. ΙΙ. σχίσμα, ῥῆγμα, δι’ ἱματίων... οἷον τρ. ἐποίησεν Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 1, 11. [Οἱ παλαιοὶ γραμμ. γράφουσι τρύχος, ὡς εἰ τὸ υ ἦν βραχύ· ἀλλ’ οἱ ποιηταὶ ἔχουσι πανταχοῦ ῡ, ὡς ἀπαιτεῖ ἡ ἐτυμολογία ἐκ τοῦ τρύχω].
French (Bailly abrégé)
ion. -εος, att. -ους (τό) :
1 haillon, loque;
2 τὰ τρύχη vêtement de deuil.
Étymologie: τρύχω.
Greek Monolingual
και τρύχος, -εος και -ους, τὸ, Α
1. ένδυμα τριμμένο, ράκος, κουρέλι
2. σχίσμα, κομμάτι
3. στον πληθ. τὰ τρύχη
τα κουρέλια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. τρυχ- του ρ. τρύχω + κατάλ. -ος τών σιγμόληκτων ουδ. (πρβλ. λαῖφ-ος)].
Greek Monotonic
τρῦχος: -εος, τό (τρύω), φθαρμένο ιμάτιο, ράκος, παλιό ρούχο, σε Ευρ.· στον πληθ., ράκη, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
τρῦχος: v. l. τρύχος, εος τό тж. pl. лохмотья, рубище Soph., Eur., Arst., Anth.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τρῦχος -ους, zonder contr. -εος, τό [τρύχω] lap, flard.
Middle Liddell
τρῦχος, ος, εος, τό, τρύω
a worn out garment, a rag, shred, Eur.;—in pl. rags, tatters, Eur.