ἐπισκύνιον: Difference between revisions

m
Text replacement - "ύ˘" to "ῠ́"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+), (\w+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "ύ˘" to "ῠ́")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπισκύ˘νιον, ου, τό,<br /><b class="num">1.</b> the [[skin]] of the brows [[which]] is knitted in [[frowning]], Il., Ar.<br /><b class="num">2.</b> [[superciliousness]], Anth. [deriv. uncertain]
|mdlsjtxt=ἐπισκῠ́νιον, ου, τό,<br /><b class="num">1.</b> the [[skin]] of the brows [[which]] is knitted in [[frowning]], Il., Ar.<br /><b class="num">2.</b> [[superciliousness]], Anth. [deriv. uncertain]
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἐπισκύνιον''': {episkŭ́nion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[die Stirnhaut über den Augen]] (poet. seit Il.), übertr. [[Stolz]], [[Strenge]] (auch Plb. 25, 3, 6).<br />'''Etymology''' : Wenn das Simplex σκύνια n. pl. [[Augenbrauen]] (Nik. ''Th''. 177, 443, Poll. 2, 66) wider Erwarten nicht aus [[ἐπισκύνιον]] erschlossen sein sollte, liegt in dem letztgenannten Wort eine Substantivierung von *ἐπισκύνιος [[oberhalb der Brauen befindlich]] vor. Aber auch wenn σκύνια als sekundäres Simplex für die unmittelbare Erklärung von [[ἐπισκύνιον]] wegfällt, hat man wahrscheinlich von einem nominalen *σκυν- auszugehen, das zusammen mit ahd. ''scūr'' [[Wetterdach]], [[Schutz]], lat. ''ob''-''scūr''-''us'' *[[bedeckt]], [[dunkel]] u. a. auf einen ''r''-''n''-Stamm schließen läßt; daneben, mit ''l''-Suffix, [[σκύλος]] n. [[abgezogene Tierhaut]], σκῦλα n. pl. [[spolia]]. Ein Reflex dieses Nominalstamms kann auch in aind. ''sku''-''nā''-''ti'', ''sku''-''no''-''ti'' [[bedecken]] vorliegen. — Weitere Anknüpfungen bei WP. 2, 246ff., Pok. 951ff., W.-Hofmann s. ''obscūrus''.<br />'''Page''' 1,541
|ftr='''ἐπισκύνιον''': {episkŭ́nion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[die Stirnhaut über den Augen]] (poet. seit Il.), übertr. [[Stolz]], [[Strenge]] (auch Plb. 25, 3, 6).<br />'''Etymology''' : Wenn das Simplex σκύνια n. pl. [[Augenbrauen]] (Nik. ''Th''. 177, 443, Poll. 2, 66) wider Erwarten nicht aus [[ἐπισκύνιον]] erschlossen sein sollte, liegt in dem letztgenannten Wort eine Substantivierung von *ἐπισκύνιος [[oberhalb der Brauen befindlich]] vor. Aber auch wenn σκύνια als sekundäres Simplex für die unmittelbare Erklärung von [[ἐπισκύνιον]] wegfällt, hat man wahrscheinlich von einem nominalen *σκυν- auszugehen, das zusammen mit ahd. ''scūr'' [[Wetterdach]], [[Schutz]], lat. ''ob''-''scūr''-''us'' *[[bedeckt]], [[dunkel]] u. a. auf einen ''r''-''n''-Stamm schließen läßt; daneben, mit ''l''-Suffix, [[σκύλος]] n. [[abgezogene Tierhaut]], σκῦλα n. pl. [[spolia]]. Ein Reflex dieses Nominalstamms kann auch in aind. ''sku''-''nā''-''ti'', ''sku''-''no''-''ti'' [[bedecken]] vorliegen. — Weitere Anknüpfungen bei WP. 2, 246ff., Pok. 951ff., W.-Hofmann s. ''obscūrus''.<br />'''Page''' 1,541
}}
}}