dash: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ πρὸς τὸ κέρδος πανταχοῦ πειρῶ βλέπειν → Noli perpetuo vertere oculos ad lucrumGewinnsucht habe nirgendwo allein im Blick

Menander, Monostichoi, 364
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
Line 15: Line 15:
[[dash]] ([[one thing]]) [[against]] ([[another]]): [[verse|V.]] [[προσβάλλειν]] ([[τινί]] τι). [[ἐγκατασκήπτειν]] ([[τινί]] τι).
[[dash]] ([[one thing]]) [[against]] ([[another]]): [[verse|V.]] [[προσβάλλειν]] ([[τινί]] τι). [[ἐγκατασκήπτειν]] ([[τινί]] τι).


[[dash in pieces]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συντρίβειν]] ([[Euripides|Eur.]], ''Cyclops''), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[θραύειν]] (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[συνθραύειν]], [[συναράσσειν]], [[ἐρείκειν]].
[[dash in pieces]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συντρίβειν]] ([[Euripides]], ''Cyclops''), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[θραύειν]] (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[συνθραύειν]], [[συναράσσειν]], [[ἐρείκειν]].


[[dash off]], [[extemporise]]: [[prose|P.]] [[αὐτοσχεδιάζειν]] (acc.).
[[dash off]], [[extemporise]]: [[prose|P.]] [[αὐτοσχεδιάζειν]] (acc.).


[[dash out]]. — [[he dashed his brains out]]: [[verse|V.]] [[ἐγκέφαλον ἐξέρρανε]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Cyclops]]'' 402).
[[dash out]]. — [[he dashed his brains out]]: [[verse|V.]] [[ἐγκέφαλον ἐξέρρανε]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 402).


===verb intransitive===
===verb intransitive===

Latest revision as of 13:25, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for dash - Opens in new window

verb transitive

fling: P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι, Ar. and V. ἱέναι, V. ἰάπτειν.

dashed upon the rocks: V. σποδούμενος πρὸς πέτρας.

be dashed to the ground: V. φορεῖσθαι πρὸς οὖδας.

strike: P. and V. κρούειν, Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ἀράσσειν.

Met., dash (one's hopes, etc.): P. and V. σφάλλω, σφάλλειν.

dash (one thing) against (another): V. προσβάλλειν (τινί τι). ἐγκατασκήπτειν (τινί τι).

dash in pieces: P. and V. συντρίβειν (Euripides, Cyclops), Ar. and V. θραύειν (also Plato but rare P.), V. συνθραύειν, συναράσσειν, ἐρείκειν.

dash off, extemporise: P. αὐτοσχεδιάζειν (acc.).

dash out. — he dashed his brains out: V. ἐγκέφαλον ἐξέρρανε (Euripides, Cyclops 402).

verb intransitive

P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἵεσθαι (rare P.), φέρεσθαι, Ar. and V. ᾄσσειν (rare P.), V. ἀΐσσειν, ὀρούειν, θοάζειν; see rush, swoop.

dash against: P. and V. πταίειν πρός (dat.), P. προσπίπτειν (dat.), συμπίπτειν πρός (dat. or πρός, acc.), see collide.

dash into: P. and V. εἰσπίπτειν (P. εἰς, acc., V. dat. alone), Ar. and V. ἐμπίπτειν (dat.), V. εἰσορμᾶσθαι (acc.), ἐπεισπίπτειν (dat.), Ar. and P. εἰσπηδᾶν (εἰς, acc.), Ar. ἐπεισπαίειν (εἰς, acc.); see burst in.

dashing into the sea all armed as they were: P. ἐπεισβαίνοντες σὺν τοῖς ὅπλοις εἰς τὴν θάλασσαν (Thuc. 2, 90).

dash out: P. and V. ἐξορμᾶσθαι, ἐκπίπτειν.

dash over, inundate: P. and V. κατακλύζω, κατακλύζειν, P. ἐπικλύζειν.

dash upon: P. and V. προσβάλλειν (dat.), προσπίπτειν (dat.); see attack.

substantive

P. and V. ὁρμή, ἡ, Ar. and P. ῥύμη, ἡ, ῥιπή, ἡ.

run: P. and V. δρόμος, ὁ, V. δράμημα, τό.

eagerness: P. and V. σπουδή, ἡ, προθυμία, ἡ.