sorrow: Difference between revisions
Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid
mNo edit summary |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
[[free from sorrow]], adj.: [[verse|V.]] [[ἀπήμων]], [[ἀπενθής]]. | [[free from sorrow]], adj.: [[verse|V.]] [[ἀπήμων]], [[ἀπενθής]]. | ||
[[with sorrow should I see them drunk with wine]]: [[verse|V.]] [[λυπρῶς νιν εἰσίδοιμ' ἂν ἐξῳνωμένας]] ([[Euripides | [[with sorrow should I see them drunk with wine]]: [[verse|V.]] [[λυπρῶς νιν εἰσίδοιμ' ἂν ἐξῳνωμένας]] ([[Euripides]], ''[[Bacchae]]'' 814). | ||
[[to your sorrow then shall you lay hands on them]]: [[prose|P.]] [[κλάων ἄρ' ἅψει τῶνδε]] ([[Euripides | [[to your sorrow then shall you lay hands on them]]: [[prose|P.]] [[κλάων ἄρ' ἅψει τῶνδε]] ([[Euripides]], ''[[Heraclidae]]'' 270). | ||
[[repentance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταμέλεια]], ἡ ([[Euripides | [[repentance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταμέλεια]], ἡ ([[Euripides]], ''Fragment''), [[prose|P.]] [[μετάνοια]], ἡ, [[μετάμελος]], ὁ, [[verse|V.]] [[μετάγνοια]], ἡ. | ||
===verb intransitive=== | ===verb intransitive=== |
Latest revision as of 13:50, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
grief: P. and V. λύπη, ἡ, ἀνία, ἡ, Ar. and V. ἄλγος, τό, ἄχος, τό, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, οἰζύς, ἡ, πένθος, τό (in P. outward signs of mourning), P. ταλαιπωρία, ἡ.
sorrows, troubles: P. and V. κακά, τά, πάθη, τά, παθήματα, τά, V. δύσφορα, τά, πήματα, τά, πημοναί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ; see trouble.
free from sorrow, adj.: V. ἀπήμων, ἀπενθής.
with sorrow should I see them drunk with wine: V. λυπρῶς νιν εἰσίδοιμ' ἂν ἐξῳνωμένας (Euripides, Bacchae 814).
to your sorrow then shall you lay hands on them: P. κλάων ἄρ' ἅψει τῶνδε (Euripides, Heraclidae 270).
repentance: P. and V. μεταμέλεια, ἡ (Euripides, Fragment), P. μετάνοια, ἡ, μετάμελος, ὁ, V. μετάγνοια, ἡ.
verb intransitive
P. and V. πενθεῖν, ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι; see lament.
be grieved: P. and V. λυπεῖσθαι, ἀνιᾶσθαι, V. ἀλγύνεσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι, πημαίνεσθαι (rare P.); see grieve.
sorrow over: see lament.