ἔκπλοος: Difference between revisions
Μὴ σπεῦδε πλουτεῖν, μὴ ταχὺς πένης γένῃ → Ditescere properans, inops fies cito → Vermeide schnellen Reichtum, sonst verarmst du schnell
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἔκπλοος:''' стяж. [[ἔκπλους]] 2<br /><b class="num">1)</b> [[отплытие]], [[выход из гавани или в море]] ([[κρυφαῖος]] Aesch.; τῶν πλοίων Xen.): ἔκπλουν ποιεῖσθαι Thuc., Arst. = ἐκπλεῖν;<br /><b class="num">2)</b> место отплытия (ἔκπλουν φυλάσσειν Aesch.; λιμὴν τὸν ἔκπλουν ἔχων Xen.; ἔ. τοῦ λιμένος Plut.). | |elrutext='''ἔκπλοος:''' стяж. [[ἔκπλους]] 2<br /><b class="num">1)</b> [[отплытие]], [[выход из гавани или в море]] ([[κρυφαῖος]] Aesch.; τῶν πλοίων Xen.): ἔκπλουν ποιεῖσθαι Thuc., Arst. = ἐκπλεῖν;<br /><b class="num">2)</b> [[место отплытия]] (ἔκπλουν φυλάσσειν Aesch.; λιμὴν τὸν ἔκπλουν ἔχων Xen.; ἔ. τοῦ λιμένος Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐκπλέω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[sailing]] out, leaving [[port]], Aesch., Thuc., etc.<br /><b class="num">II.</b> a [[passage]] out, [[entrance]] of a [[harbour]], Aesch., Xen. | |mdlsjtxt=[[ἐκπλέω]]<br /><b class="num">I.</b> a [[sailing]] out, leaving [[port]], Aesch., Thuc., etc.<br /><b class="num">II.</b> a [[passage]] out, [[entrance]] of a [[harbour]], Aesch., Xen. | ||
}} | }} |
Revision as of 20:10, 19 August 2022
English (LSJ)
contr. ἔκπλους, ὁ, A sailing out, leaving port, κρυφαῖον ἔ. καθίστατο A.Pers.385; ποιεῖσθαι ἔ.,=ἐκπλεῖν, Th.1.65, etc.; βιάζεσθαι τὸν ἔ. to force one's way out, Id.7.70; εἴσπλους καὶ ἔ. the right of using a port, IG12(7).8.12 (Amorgos), GDI5687.8 (Chios). II entrance of a harbour, A.Pers.367, X.HG1.6.18.
German (Pape)
[Seite 774] zsgzgn ἔκπλους, ὁ, das Ausschiffen, Auslaufen der Schiffe; Aesch. Pers. 359. 377; τῶν πλοίων Xen. Hell. 2, 1, 17 u. A.; ἔκπλουν ποιεῖσθαι = ἐκπλέω, Thuc. 1, 65 u. öfter. – Auch der Ort zum Auslaufen, Thuc. 7, 70; Xen. Hell. 1, 6, 18.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκπλοος: συνῃρ. -πλους, ὁ, τὸ ἐκπλεῖν, ὅταν ἐκπλέῃ τὸ πλοῖον ἐκ τοῦ λιμένος, Αἰσχύλ. Πέρσ. 385· ποιεῖσθαι ἔκπλ. = ἐκπλεῖν, Θουκ. 1. 65, κτλ.· ἐκπλέω Ι· βιάζεσθαι τὸν ἔκπλ., διὰ βίας ἐκπλεῖν, ὁ αὐτ. 7. 70· εἴσπλους καὶ ἔκπλ., τὸ δικαίωμα τοῦ εἰσπλεῖν καὶ ἐκπλεῖν, Συλλ. Ἐπιγρ. 2675α. ΙΙ. τὸ στόμα λιμένος πρὸς εἴσοδον καὶ ἔξοδον, Αἰσχύλ. Πέρσ. 367, Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 18.
French (Bailly abrégé)
v. ἔκπλους.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Alolema(s): contr. -πλους
I 1partida por mar κρυφαῖος ἔκπλους A.Pers.385, ἔκπλοι τῶν νεῶν Pl.Ep.345d, cf. 319c, ἔκπλουν ποιεῖσθαι salir por mar Th.1.65, cf. Arist.Mir.839b15, βιάζεσθαι ... τὸν ἔκπλουν forzar la salida marítima Th.7.70, μετὰ τὸν ἔκπλουν τοῦ Νικαγόρου Plb.5.38.3, τὰ πρὸς ἔκπλουν γράμματα PGnom.68 (II a.C.), frec. en decretos de proxenía καὶ εἴσπλουγ καὶ ἔκπλουν αὐτοῖς εἶναι que tengan libre entrada y salida de barcos e.e., derecho al libre uso del puerto IG 12(7).8.12 (Amorgos IV/III a.C.), cf. SEG 36.982C.9 (Yaso V a.C.), IEryth.8.7 (IV a.C.), IEphesos 1453.12 (IV/III a.C.).
2 expedición marítima οὐκ ἐξήρκει τὰ ἐκείνου εἰς τὸν ἔκπλουν su fortuna no era bastante para la expedición Lys.19.55, ὁ ἔ. ὁ δι' Ἡρακλείων στηλῶν Aristid.Quint.105.14.
II bocana del puerto ἔκπλους φυλάσσειν A.Pers.367, cf. X.HG 1.6.18, τοῦ λιμένος Plb.Fr.154.
Greek Monotonic
ἔκπλοος: συνηρ. -πλους, ὁ (ἐκπλέω)·
I. απόπλους, όταν το πλοίο αφήνει το λιμάνι, σε Αισχύλ., Θουκ. κ.λπ.
II. πέρασμα, είσοδος λιμανιού, σε Αισχύλ. κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
ἔκπλοος: стяж. ἔκπλους 2
1) отплытие, выход из гавани или в море (κρυφαῖος Aesch.; τῶν πλοίων Xen.): ἔκπλουν ποιεῖσθαι Thuc., Arst. = ἐκπλεῖν;
2) место отплытия (ἔκπλουν φυλάσσειν Aesch.; λιμὴν τὸν ἔκπλουν ἔχων Xen.; ἔ. τοῦ λιμένος Plut.).
Middle Liddell
ἐκπλέω
I. a sailing out, leaving port, Aesch., Thuc., etc.
II. a passage out, entrance of a harbour, Aesch., Xen.