ἀλυσκάζω: Difference between revisions
Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span>(?s)(?!.*<span class="bld">) " to "") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)luska/zw | |Beta Code=a)luska/zw | ||
|Definition=strengthened for [[ἀλύσκω]] (from which it borrows obl. tenses); irreg. opt. ἀλυσκάζειε <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>42.135</span>, al.:—[[shun]], [[avoid]], c. acc., ὕβριν ἀλυσκάζειν <span class="bibl">Od.17.581</span>: abs., [[skulk]], <span class="bibl">Il.5.253</span>, <span class="bibl">6.443</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>437</span>; dub. in <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>96.94</span>.—Ep. word, used by <span class="bibl">Cratin. 137</span>. | |Definition=strengthened for [[ἀλύσκω]] (from which it borrows obl. tenses); irreg. opt. ἀλυσκάζειε <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>42.135</span>, al.:—[[shun]], [[avoid]], c. acc., ὕβριν ἀλυσκάζειν <span class="bibl">Od.17.581</span>: abs., [[skulk]], <span class="bibl">Il.5.253</span>, <span class="bibl">6.443</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>437</span>; dub. in <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>96.94</span>.—Ep. word, used by <span class="bibl">Cratin. 137</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [opt. ἀλυσκάζειε Nonn.<i>D</i>.42.135]<br /><b class="num">1</b> intr. [[resguardarse]], [[guarecerse]], [[retirarse del peligro]] οὐ [[γάρ]] μοι γενναῖον ἀλυσκάζοντι μάχεσθαι <i>Il</i>.5.253, ἀ. ὑπὸ ταῖς κλινίσιν Cratin.150, μιν ... ἀλυσκάζοντα νοήσας dándose cuenta de que se guarecía</i> Nonn.<i>D</i>.1.421, πρὶν μάρψαι χείρεσσιν ἀλυσκάζων προφύγεσκεν Orph.<i>L</i>.109, cf. <i>A</i>.437<br /><b class="num">•</b>c. constr. de gen. [[retirarse de]], [[escaparse]] νόσφιν [[ἀλυσκάζω]] πολέμοιο <i>Il</i>.6.443, ἀλυσκάζοντες Ἀμαζονίης ἀπὸ λίμνης Opp.<i>H</i>.1.635.<br /><b class="num">2</b> tr. [[evitar]], [[eludir]], [[esquivar]] ὕβριν ἀ. ἀνδρῶν <i>Od</i>.17.581, πάτον ἀνδρῶν Hes.<i>Fr</i>.204.132, ἀλυσκάζουσαι ἰάμβων ... φλέγμα evitando (las hijas de Licambes) el humor violento de los yambos (de Arquíloco)</i> <i>AP</i> 7.70 (Iul.Aegypt.), χειμερίην καὶ ἄπιστον ἀλυσκάζων ἅλα Musae.299, κῦμα <i>AP</i> 9.371. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=(stronger [[than]] [[ἀλύσκω]]), only pres. and ipf.: [[skulk]], [[seek]] to [[escape]]; abs., and [[with]] acc. of [[thing]] avoided. | |auten=(stronger [[than]] [[ἀλύσκω]]), only pres. and ipf.: [[skulk]], [[seek]] to [[escape]]; abs., and [[with]] acc. of [[thing]] avoided. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 12:50, 1 October 2022
English (LSJ)
strengthened for ἀλύσκω (from which it borrows obl. tenses); irreg. opt. ἀλυσκάζειε Nonn.D.42.135, al.:—shun, avoid, c. acc., ὕβριν ἀλυσκάζειν Od.17.581: abs., skulk, Il.5.253, 6.443, Orph.A.437; dub. in Hes.Fr.96.94.—Ep. word, used by Cratin. 137.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [opt. ἀλυσκάζειε Nonn.D.42.135]
1 intr. resguardarse, guarecerse, retirarse del peligro οὐ γάρ μοι γενναῖον ἀλυσκάζοντι μάχεσθαι Il.5.253, ἀ. ὑπὸ ταῖς κλινίσιν Cratin.150, μιν ... ἀλυσκάζοντα νοήσας dándose cuenta de que se guarecía Nonn.D.1.421, πρὶν μάρψαι χείρεσσιν ἀλυσκάζων προφύγεσκεν Orph.L.109, cf. A.437
•c. constr. de gen. retirarse de, escaparse νόσφιν ἀλυσκάζω πολέμοιο Il.6.443, ἀλυσκάζοντες Ἀμαζονίης ἀπὸ λίμνης Opp.H.1.635.
2 tr. evitar, eludir, esquivar ὕβριν ἀ. ἀνδρῶν Od.17.581, πάτον ἀνδρῶν Hes.Fr.204.132, ἀλυσκάζουσαι ἰάμβων ... φλέγμα evitando (las hijas de Licambes) el humor violento de los yambos (de Arquíloco) AP 7.70 (Iul.Aegypt.), χειμερίην καὶ ἄπιστον ἀλυσκάζων ἅλα Musae.299, κῦμα AP 9.371.
German (Pape)
[Seite 111] nur praes. u. imperf., für ἀλύσκω, vermeiden, Hom. dreimal, Iliad. 5, 253 οὐ γάρ μοι γενναῖον ἀλυσκάζοντι μάχεσθαι, fliehen; 6, 443 αἴ κε κακὸς ἃς νόσφιν ἀλυσκάζω πολέμοιο, ausweichen; Od. 17, 581 μυθεῖται κατὰ μοῖραν, ὕβριν ἀλυσκάζων ἀνδρῶν ὑπερηνορεόντων; – Cratin. Poll. 10, 33 u. sp. D., z. B. Opp. H. 1, 635.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλυσκάζω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ ἀλύσκω, (ἐξ οὗ παραλαμβάνει τοὺς πλαγίους χρόνους), ἀποφεύγω, ἐκφεύγω, μ. αἰτ. ὕβριν ἀλυσκάζειν, Ὀδ. Ρ. 581: ἀπολ., Ἰλ. Ε. 253., Ζ. 443: - Ἐπ. λέξ. παρὰ Κρατίνῳ ἐν «Ὀδυσσεῦσι» 10. - Ἐπικός τις ἀόρ. α΄ ἀλύσκασε, Ὀδ. Χ. 330, διωρθώθη ἀλύσκανε (ἐκτεταμένος παρατ. τοῦ ἀλύσκω) ἐκ τοῦ λεξικοῦ τοῦ Ἀπολλ. καὶ τοῦ Ἁρλ. χειρογρ., ἀλλὰ τύπος τις ἀλυσκάσσειε διαμένει ἐν Νόνν. Δ. 42. 135., 48. 481, 630.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
échapper à, éviter, acc..
Étymologie: ἀλύσκω.
English (Autenrieth)
(stronger than ἀλύσκω), only pres. and ipf.: skulk, seek to escape; abs., and with acc. of thing avoided.
Greek Monolingual
ἀλυσκάζω (Α)
(επική λέξη)
1. αποφεύγω, διαφεύγω
2. επιχειρώ να διαφύγω
3. ξεφεύγω, ξεγλιστρώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. Παρεκτεταμένος τ. του ρ. ἄλύσκω].
Greek Monotonic
ἀλυσκάζω: ἀλύσκω, μόνο στον ενεστ. και παρατ. αποφεύγω, εκφεύγω, σε Όμηρ.
Russian (Dvoretsky)
ἀλυσκάζω: (ᾰλ) избегать, спасаться, уклоняться: ἀ. τι Hom., Anth., τινός и ποιεῖν τι Hom. уклоняться от чего-л.
Middle Liddell
= ἀλύσκω only in pres. and imperf.]
to shun, shirk, avoid, Hom.