ἀνάχυσις: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἀδικεῖν οὐκ ἐπίσταται τρόπος → Iniuste facere nesciunt mores probi → Ein rechter Sinn versteht sich nicht aufs Unrecht tun

Menander, Monostichoi, 136
m (Text replacement - " L.]]," to "]] L.,")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)na/xusis
|Beta Code=a)na/xusis
|Definition=εως, ἡ<b class="b3">, ἀναχέω</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[expansion]], [[effusion]], χολῆς <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.15</span>; ἰκτεριώδης <span class="bibl">Sor.1.48</span>, cf. Ruf.<span class="title">Fr.</span>79.9; πύου Erasistr. ap. Gal.8.318; τῶν εἰδῶν εἰς τὸ ὄν <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>503.32</span>: metaph., ἀ. ψυχῆς [[exhilaration]], <span class="bibl">Ph.2.187</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[exhalation]], <b class="b3">τοῦ ὠκεανοῦ</b> (causing fogs) Prisc. p.341 D. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἡ τῆς ἀσωτίας ἀ</b>. [[excess]] of profligacy, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>4.4</span>; τοῦ ἀλόγου πάθους <span class="bibl">Ph.1.695</span>; of enthusiasm, Metrod.<span class="title">Herc.</span>831.13. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[expanse]] of water, e.g. [[estuary]], <span class="bibl">Str.3.1.9</span>: pl., ἀ. θαλάττης [[inundations]], <span class="bibl">Max.Tyr.38.3</span>; ἀνάχυσιν λαμβανούσης τῆς θαλάσσης <span class="bibl">Ocell.3.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> an expectorant, = [[σύμφυτον]], Ps.-Dsc.4.9.</span>
|Definition=εως, ἡ<b class="b3">, ἀναχέω</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[expansion]], [[effusion]], χολῆς <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.15</span>; ἰκτεριώδης <span class="bibl">Sor.1.48</span>, cf. Ruf.<span class="title">Fr.</span>79.9; πύου Erasistr. ap. Gal.8.318; τῶν εἰδῶν εἰς τὸ ὄν <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>503.32</span>: metaph., ἀ. ψυχῆς [[exhilaration]], <span class="bibl">Ph.2.187</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[exhalation]], <b class="b3">τοῦ ὠκεανοῦ</b> (causing fogs) Prisc. p.341 D. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἡ τῆς ἀσωτίας ἀ</b>. [[excess]] of profligacy, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>4.4</span>; τοῦ ἀλόγου πάθους <span class="bibl">Ph.1.695</span>; of enthusiasm, Metrod.<span class="title">Herc.</span>831.13. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[expanse]] of water, e.g. [[estuary]], <span class="bibl">Str.3.1.9</span>: pl., ἀ. θαλάττης [[inundations]], <span class="bibl">Max.Tyr.38.3</span>; ἀνάχυσιν λαμβανούσης τῆς θαλάσσης <span class="bibl">Ocell.3.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> an expectorant, = [[σύμφυτον]], Ps.-Dsc.4.9.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>medic. [[efusión]], [[derrame]] τοῦ πίου (e.d. πύου) Erasistr. en Gal.8.318, χολῆς Aret.<i>SD</i> 1.15.1, ἰκτεριώδης Sor.35.23, cf. Ruf.<i>Fr</i>.79.11.<br /><b class="num">2</b> fil. fig. [[fusión]], [[reversión]] τῶν εἰδῶν εἰς τὸ ὄν Simp.<i>in Ph</i>.503.32.<br /><b class="num">3</b> fig. [[exceso]] τῆς ἀσωτίας 1<i>Ep.Petr</i>.4.4, τοῦ ἀλόγου πάθους Ph.1.695.<br /><b class="num">4</b> fig. [[exaltación]], [[deleite]] ἀ. ψυχῆς Ph.2.187.<br /><b class="num">5</b> fig. [[confusión]] τῶν πραγμάτων Cyr.Al.M.68.925C.<br /><b class="num">II</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[yerba pincel]] o [[soldadora]], [[Coris monspeliensis]] L., un expectorante, Ps.Dsc.4.9.<br /><b class="num">2</b> [[estuario]], [[ría]] Crates Gr.35a, θαλάττης Max.Tyr.38.3, τοῦ ὠκεανοῦ Prisc.p.341.7, cf. Ocell.3.4<br /><b class="num">•</b>[[estero]], [[caño]] en las marismas del Guadalquivir, Str.3.1.9.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> épanchement (de bile) ; <i>fig.</i> épanchement de l'âme ; <i>en mauv. part</i> désordre des mœurs;<br /><b>2</b> estuaire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναχέω]].
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> épanchement (de bile) ; <i>fig.</i> épanchement de l'âme ; <i>en mauv. part</i> désordre des mœurs;<br /><b>2</b> estuaire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναχέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>medic. [[efusión]], [[derrame]] τοῦ πίου (e.d. πύου) Erasistr. en Gal.8.318, χολῆς Aret.<i>SD</i> 1.15.1, ἰκτεριώδης Sor.35.23, cf. Ruf.<i>Fr</i>.79.11.<br /><b class="num">2</b> fil. fig. [[fusión]], [[reversión]] τῶν εἰδῶν εἰς τὸ ὄν Simp.<i>in Ph</i>.503.32.<br /><b class="num">3</b> fig. [[exceso]] τῆς ἀσωτίας 1<i>Ep.Petr</i>.4.4, τοῦ ἀλόγου πάθους Ph.1.695.<br /><b class="num">4</b> fig. [[exaltación]], [[deleite]] ἀ. ψυχῆς Ph.2.187.<br /><b class="num">5</b> fig. [[confusión]] τῶν πραγμάτων Cyr.Al.M.68.925C.<br /><b class="num">II</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[yerba pincel]] o [[soldadora]], [[Coris monspeliensis]] L., un expectorante, Ps.Dsc.4.9.<br /><b class="num">2</b> [[estuario]], [[ría]] Crates Gr.35a, θαλάττης Max.Tyr.38.3, τοῦ ὠκεανοῦ Prisc.p.341.7, cf. Ocell.3.4<br /><b class="num">•</b>[[estero]], [[caño]] en las marismas del Guadalquivir, Str.3.1.9.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Revision as of 13:01, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάχῠσις Medium diacritics: ἀνάχυσις Low diacritics: ανάχυσις Capitals: ΑΝΑΧΥΣΙΣ
Transliteration A: anáchysis Transliteration B: anachysis Transliteration C: anachysis Beta Code: a)na/xusis

English (LSJ)

εως, ἡ, ἀναχέω A expansion, effusion, χολῆς Aret.SD1.15; ἰκτεριώδης Sor.1.48, cf. Ruf.Fr.79.9; πύου Erasistr. ap. Gal.8.318; τῶν εἰδῶν εἰς τὸ ὄν Simp.in Ph.503.32: metaph., ἀ. ψυχῆς exhilaration, Ph.2.187. b exhalation, τοῦ ὠκεανοῦ (causing fogs) Prisc. p.341 D. 2 ἡ τῆς ἀσωτίας ἀ. excess of profligacy, 1 Ep.Pet.4.4; τοῦ ἀλόγου πάθους Ph.1.695; of enthusiasm, Metrod.Herc.831.13. II expanse of water, e.g. estuary, Str.3.1.9: pl., ἀ. θαλάττης inundations, Max.Tyr.38.3; ἀνάχυσιν λαμβανούσης τῆς θαλάσσης Ocell.3.4. III an expectorant, = σύμφυτον, Ps.-Dsc.4.9.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I 1medic. efusión, derrame τοῦ πίου (e.d. πύου) Erasistr. en Gal.8.318, χολῆς Aret.SD 1.15.1, ἰκτεριώδης Sor.35.23, cf. Ruf.Fr.79.11.
2 fil. fig. fusión, reversión τῶν εἰδῶν εἰς τὸ ὄν Simp.in Ph.503.32.
3 fig. exceso τῆς ἀσωτίας 1Ep.Petr.4.4, τοῦ ἀλόγου πάθους Ph.1.695.
4 fig. exaltación, deleite ἀ. ψυχῆς Ph.2.187.
5 fig. confusión τῶν πραγμάτων Cyr.Al.M.68.925C.
II concr.
1 yerba pincel o soldadora, Coris monspeliensis L., un expectorante, Ps.Dsc.4.9.
2 estuario, ría Crates Gr.35a, θαλάττης Max.Tyr.38.3, τοῦ ὠκεανοῦ Prisc.p.341.7, cf. Ocell.3.4
estero, caño en las marismas del Guadalquivir, Str.3.1.9.

German (Pape)

[Seite 215] ἡ, das Ausgießen; bes. Stellen, in die das Meer sich bei der Fluth ergießt, aestuaria, Strab. 1, 1, 7. Uebtr., ἀσωτίας N. T, Schlaffheit.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάχῠσις: -εως, ἡ, (ἀναχέω) ἔκχυσις, χολῆς Ἀρετ. Χρ. Νούσ. Θερ. 1. 15. 2) ἡ τῆς ἀσωτίας ἀν., τὸ τῆς ἀσωτίας ἀκόλαστον, Πέτρ. Ἐπιστ. Α. δ΄, 4. ΙΙ. λιμνοθάλασσα, «λέγονται δὲ ἀναχύσεις αἱ πληρούμεναι τῇ θαλάττῃ κοιλάδες ἐν ταῖς πλημμυρίσι καὶ ποταμῶν δίκην ἀνάπλους εἰς τὴν μεσόγαιαν ἔχουσαι» Στράβ. Γ΄, 140.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 épanchement (de bile) ; fig. épanchement de l'âme ; en mauv. part désordre des mœurs;
2 estuaire.
Étymologie: ἀναχέω.

English (Strong)

from a comparative of ἀνά and cheo (to pour); properly, effusion, i.e. (figuratively) license: excess.

English (Thayer)

ἀναχυσεως, ἡ (ἀναχέω (to pour forth)), rare in Greek writings (Strabo, Philo, Plutarch; ἀνχυσις ψυχῆς, in a good sense, Philo de decal. § 10 middle); an overflowing, a pouring out: metaphorically, ἀσωτίας ἀνάχυσις the excess (flood) of riot in which a dissolute life pours itself forth.

Greek Monotonic

ἀνάχῠσις: -εως, ἡ (ἀναχέω), διάχυση, ξεχείλισμα, εκροή· μεταφ., υπερβολή, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ἀνάχῠσις: εως ἡ досл. разлитие, перен. распущенность, распутство NT.

Middle Liddell

ἀναχέω
effusion: metaph. excess, NTest.

Chinese

原文音譯:¢n£cusij 安那-虛西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:向上-傾瀉(著)
字義溯源:流瀉,傾出,奔放,流注,洪流,無度;由(ἀνά)*=上,回復)與(Χερούβ)X*=灌注,流出)組成
出現次數:總共(1);彼前(1)
譯字彙編
1) 洪流(1) 彼前4:4