καταναρκάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)

Source
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1365.png Seite 1365]] eigtl. erstarren machen; durch häufiges Fordern lästig fallen, τινός, N. T. – Pass. ganz erstarren, Hippocr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1365.png Seite 1365]] eigtl. erstarren machen; durch häufiges Fordern lästig fallen, τινός, N. T. – Pass. ganz erstarren, Hippocr.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />employer un narcotique contre ; rendre lourd, accabler, plonger dans la torpeur ; <i>Pass.</i> être plongé dans la torpeur.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ναρκάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''καταναρκάω''': ἐνερ., καταναρκᾶν τινος, ἐκ νάρκης ἀμελῶ τινος, ὡς νεναρκωμένος ἢ ὀκνηρὸς φέρομαι [[πρός]] τι, Β΄ Ἐπιστ. π. Κορινθ. ια΄, 9., ιβ΄, 13.― Παθ., καταναρκάομαι, ἐντελῶς ναρκοῦμαι, κυριεύομαι ὑπὸ νάρκης ἢ ἀναισθησίας, «μουδιάζω» ἐντελῶς, καταναρκῶνται τὸ [[σῶμα]] Ἱππ. Ἄρθρ. 816 κτλ.
|lstext='''καταναρκάω''': ἐνερ., καταναρκᾶν τινος, ἐκ νάρκης ἀμελῶ τινος, ὡς νεναρκωμένος ἢ ὀκνηρὸς φέρομαι [[πρός]] τι, Β΄ Ἐπιστ. π. Κορινθ. ια΄, 9., ιβ΄, 13.― Παθ., καταναρκάομαι, ἐντελῶς ναρκοῦμαι, κυριεύομαι ὑπὸ νάρκης ἢ ἀναισθησίας, «μουδιάζω» ἐντελῶς, καταναρκῶνται τὸ [[σῶμα]] Ἱππ. Ἄρθρ. 816 κτλ.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />employer un narcotique contre ; rendre lourd, accabler, plonger dans la torpeur ; <i>Pass.</i> être plongé dans la torpeur.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ναρκάω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Revision as of 21:40, 1 October 2022

German (Pape)

[Seite 1365] eigtl. erstarren machen; durch häufiges Fordern lästig fallen, τινός, N. T. – Pass. ganz erstarren, Hippocr.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
employer un narcotique contre ; rendre lourd, accabler, plonger dans la torpeur ; Pass. être plongé dans la torpeur.
Étymologie: κατά, ναρκάω.

Greek (Liddell-Scott)

καταναρκάω: ἐνερ., καταναρκᾶν τινος, ἐκ νάρκης ἀμελῶ τινος, ὡς νεναρκωμένος ἢ ὀκνηρὸς φέρομαι πρός τι, Β΄ Ἐπιστ. π. Κορινθ. ια΄, 9., ιβ΄, 13.― Παθ., καταναρκάομαι, ἐντελῶς ναρκοῦμαι, κυριεύομαι ὑπὸ νάρκης ἢ ἀναισθησίας, «μουδιάζω» ἐντελῶς, καταναρκῶνται τὸ σῶμα Ἱππ. Ἄρθρ. 816 κτλ.

English (Strong)

from κατά and narkao (to be numb); to grow utterly torpid, i.e. (by implication) slothful (figuratively, expensive): be burdensome (chargeable).

English (Thayer)

κατανάρκω: future καταναρκήσω; 1st aorist κατενάρκησα; (ναρκάω to become Numbers , torpid; in the Sept. translation to affect with numbness, make torpid, νάρκη torpor); properly, to cause to grow numb or torpid; intransitive, to be to torpid, inactive, to the detriment of one; to weigh heavily upon, be burdensome to: τίνος (the genitive of person), Hesychius κατενάρκησα. κατεβάρησα (others, ἐβαρυνα)); Jerome, ad Algas. 10 (iv. 204, Benedict. edition)), discovers a Cilicism in this use of the word (cf. Winer's Grammar, 27). Among secular authors used by Hippocrates alone, and in a passive sense, to be quite numb or stiff.

Greek Monotonic

καταναρκάω: μέλ. -ήσω, είμαι οκνός, νωθρός, τεμπέλης έναντι, πιέζω με δύναμη πάνω σε, με γεν., σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

καταναρκάω: досл. приводить в оцепенение, перен. досаждать, быть в тягость (οὐδενός NT).

Middle Liddell

fut. ήσω
to be slothful towards, press heavily upon, c. gen., NTest.

Chinese

原文音譯:katanark£w 卡他-那而卡哦
詞類次數:動詞(3)
原文字根:向下-麻木的
字義溯源:成了完全麻木,累著,累著別人;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(νάρδος)X*=麻木)組成
出現次數:總共(3);林後(3)
譯字彙編
1) 累著(2) 林後11:9; 林後12:13;
2) 我⋯會累著(1) 林後12:14