συνέλκω: Difference between revisions

From LSJ

κρειττότερον ἐστὶν εἰδέναι ἐν μέσῃ τῇ Πόλει φακιόλιον βασιλεῦον Τούρκου, ἢ καλύπτραν λατινικήν → I would rather see a Turkish turban in the midst of the City than the Latin mitre

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=tirer ensemble :<br /><b>1</b> tirer dans un même endroit;<br /><b>2</b> contracter, resserrer;<br /><b>3</b> rassembler, réunir, joindre;<br /><b>4</b> aider à tirer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἕλκω]].
|btext=tirer ensemble :<br /><b>1</b> tirer dans un même endroit;<br /><b>2</b> contracter, resserrer;<br /><b>3</b> rassembler, réunir, joindre;<br /><b>4</b> aider à tirer.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἕλκω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-έλκω, Att. en Ion. ξυνέλκω, ξυνελκύω samentrekken, intrekken:. σ. πανταχόθεν τὸ δέρμα van alle kanten de huid samentrekken Plat. Smp. 190e. samen weghalen, helpen weghalen, met acc..; τήνδε... ξυνέλκυσον help ons haar (Vrede) weg te halen Aristoph. Pax 417; samen (met...) trekken, helpen slepen, met acc. en μετά + gen., overdr.. συνέλξομεν μετ’ αὐτῶν ἡμᾶς αὐτούς (als zij gelijk blijken te hebben) dan zullen wij met hen samen onszelf naar hun kant slepen Plat. Tht. 181a.
}}
{{elru
|elrutext='''συνέλκω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[стягивать]] (τὸ [[δέρμα]] ἐπί τι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[стаскивать]] (νεκροὺς [[εἴσω]] τινός Xen.); помогать вытащить (τινά Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[соединять]] (ἑαυτὸν [[μετά]] τινος Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[втягивать]]: εἰς ἑαυτὸν σ. τι Arph. прятать что-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συνέλκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, αόρ. αʹ <i>-είλκῠσα</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[σύρω]], [[τραβώ]] μαζί, [[εξάγω]], [[συστέλλω]], [[μαζεύω]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[τραβώ]] έξω μαζί, [[βοηθώ]] κάποιον να σύρει έξω, στον ίδ., σε Ξεν.
|lsmtext='''συνέλκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, αόρ. αʹ <i>-είλκῠσα</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[σύρω]], [[τραβώ]] μαζί, [[εξάγω]], [[συστέλλω]], [[μαζεύω]], σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[τραβώ]] έξω μαζί, [[βοηθώ]] κάποιον να σύρει έξω, στον ίδ., σε Ξεν.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-έλκω, Att. en Ion. ξυνέλκω, ξυνελκύω samentrekken, intrekken:. σ. πανταχόθεν τὸ δέρμα van alle kanten de huid samentrekken Plat. Smp. 190e. samen weghalen, helpen weghalen, met acc..; τήνδε... ξυνέλκυσον help ons haar (Vrede) weg te halen Aristoph. Pax 417; samen (met...) trekken, helpen slepen, met acc. en μετά + gen., overdr.. συνέλξομεν μετ’ αὐτῶν ἡμᾶς αὐτούς (als zij gelijk blijken te hebben) dan zullen wij met hen samen onszelf naar hun kant slepen Plat. Tht. 181a.
}}
{{elru
|elrutext='''συνέλκω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[стягивать]] (τὸ [[δέρμα]] ἐπί τι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[стаскивать]] (νεκροὺς [[εἴσω]] τινός Xen.); помогать вытащить (τινά Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[соединять]] (ἑαυτὸν [[μετά]] τινος Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[втягивать]]: εἰς ἑαυτὸν σ. τι Arph. прятать что-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ξω aor1 -είλκῠσα<br /><b class="num">I.</b> to [[draw]] [[together]], to [[draw]] up, [[contract]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] out [[along]] with, to [[help]] to [[draw]] out, Ar., Xen.
|mdlsjtxt=fut. ξω aor1 -είλκῠσα<br /><b class="num">I.</b> to [[draw]] [[together]], to [[draw]] up, [[contract]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] out [[along]] with, to [[help]] to [[draw]] out, Ar., Xen.
}}
}}

Revision as of 00:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνέλκω Medium diacritics: συνέλκω Low diacritics: συνέλκω Capitals: ΣΥΝΕΛΚΩ
Transliteration A: synélkō Transliteration B: synelkō Transliteration C: synelko Beta Code: sune/lkw

English (LSJ)

aor. -είλκῠσα, A draw together, σ. πανταχόθεν τὸ δέρμα ἐπὶ τὴν γαστέρα νῦν καλουμένην Pl.Smp.190e; σ. τὰς ὀφρῦς, of frowning, Antiph.307; draw in, retract, τὴν θρυαλλίδ' εἰς ἑαυτὸν ξυνελκύσας Ar.Nu.585 (troch.); τὸν αὐχένα J.BJ6.1.8:—Pass., [τὰ ὕδατα] σ. πρὸς τὸ βάθος Str.3.5.7; of cramp, Sor.2.28, Antyll. ap. Orib.8.6.32; ὅτε εἰς αὑτὴν ἡ μήτρα συνέλκεται Sor.1.70b. b metaph., συνειλκυσμένος ὑπὸ τοῦ ἀνθρώπου <τῇ> πρὸς σὲ . . αἱρέσει drawn into association with the man by his friendship with you, UPZ146.4, cf. 31 (ii B.C.); dub. sens. in POxy.1188.9 (i A.D.). II pull along with, help to pull, Ar.Pax 417; σ. μετ' αὐτῶν ἡμᾶς αὐτούς help them in dragging us over (in the game διελκυστίνδα), Pl.Tht.181a; τοὺς νεκροὺς εἴσω φάλαγγος X.Ages.2.15.

German (Pape)

[Seite 1014] mit, zugleich, zusammen ziehen; πανταχόθεν τὸ δέρμα ἐπὶ τὴν γαστέρα, Plat. Conv. 190 e; fut., Theaet. 181 a.

French (Bailly abrégé)

tirer ensemble :
1 tirer dans un même endroit;
2 contracter, resserrer;
3 rassembler, réunir, joindre;
4 aider à tirer.
Étymologie: σύν, ἕλκω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-έλκω, Att. en Ion. ξυνέλκω, ξυνελκύω samentrekken, intrekken:. σ. πανταχόθεν τὸ δέρμα van alle kanten de huid samentrekken Plat. Smp. 190e. samen weghalen, helpen weghalen, met acc..; τήνδε... ξυνέλκυσον help ons haar (Vrede) weg te halen Aristoph. Pax 417; samen (met...) trekken, helpen slepen, met acc. en μετά + gen., overdr.. συνέλξομεν μετ’ αὐτῶν ἡμᾶς αὐτούς (als zij gelijk blijken te hebben) dan zullen wij met hen samen onszelf naar hun kant slepen Plat. Tht. 181a.

Russian (Dvoretsky)

συνέλκω:
1) стягивать (τὸ δέρμα ἐπί τι Plat.);
2) стаскивать (νεκροὺς εἴσω τινός Xen.); помогать вытащить (τινά Arph.);
3) соединять (ἑαυτὸν μετά τινος Plat.);
4) втягивать: εἰς ἑαυτὸν σ. τι Arph. прятать что-л.

Greek (Liddell-Scott)

συνέλκω: μέλλ. -ξω· ἀόρ. -είλκῠσα (ἴδε ἕλκω). Ἕλκω ὁμοῦ, σ. τὸ δέρμα ἐπὶ τὴν γαστέρα Πλάτ. Συμπ. 190Ε· συν. μετ’ αὐτῶν ἡμᾶς αὐτοὺς (ἐν τῇ παιδιᾷ διελκυστίνδα), ὁ αὐτ. ἐν Θεαιτ. 181Α· σ. τὰς ὀφρῦς, ἐπὶ συνοφρυώσεως, Ἀντιφάνης ἐν Ἀδήλ. 90. ― Παθητ., [τὰ ὕδατα] σ. πρὸς τὸ βάθος Στράβ. 173. 2) συστέλλω, θρυελλίδ’ εἰς ἑαυτὸν ξυνελκύσας, συστείλας, Ἀριστοφ. Νεφ. 585. ΙΙ. σύρω ἔξω ὁμοῦ μετά τινος, ὁ αὐτ. ἐν Εἰρ. 417· τοὺς νεκροὺς εἴσω τῆς φάλαγγος Ξεν. Ἀγησ. 2, 15.

Greek Monolingual

ΝΜΑ
έλκω προς μία κατεύθυνση πολλά πράγματα συγχρόνως
αρχ.
1. συστέλλω, μαζεύω («ὅτε εἰς αὑτὴν ἡ μήτρα συνέλκεται», Σωρ.)
2. μτφ. τραβώ προς το μέρος μου, παρασύρω
3. βοηθώ στο να οδηγηθεί κάποιος κάπου («συνέλκειν τοὺς νεκροὺς εἴσω φάλαγγος», Ξεν.)
4. φρ. «συνέλκω τὰς ὀφρῡς» — συνοφρυώνομαι (Αντιφαν.).

Greek Monotonic

συνέλκω: μέλ. -ξω, αόρ. αʹ -είλκῠσα·
I. σύρω, τραβώ μαζί, εξάγω, συστέλλω, μαζεύω, σε Αριστοφ.
II. τραβώ έξω μαζί, βοηθώ κάποιον να σύρει έξω, στον ίδ., σε Ξεν.

Middle Liddell

fut. ξω aor1 -είλκῠσα
I. to draw together, to draw up, contract, Ar.
II. to draw out along with, to help to draw out, Ar., Xen.