ἐποικτείρω: Difference between revisions
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=se lamenter sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[οἰκτείρω]]. | |btext=se lamenter sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[οἰκτείρω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐποικτείρω:''' атт. [[ἐποικτίρω]] иметь сострадание, сожалеть (τινά Soph. и τινός [[Xenophanes]] ap. Diog. L.): ἐ. τὸ [[στόμα]] τινός Soph. быть тронутым чьими-л. мольбами. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐποικτείρω:''' ευσπλαχνίζομαι, [[συμπονώ]], <i>τινά</i>, σε Σοφ.· απόλ., σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἐποικτείρω:''' ευσπλαχνίζομαι, [[συμπονώ]], <i>τινά</i>, σε Σοφ.· απόλ., σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />to [[have]] [[compassion]] on, τινά Soph.; absol., Aesch. | |mdlsjtxt=<br />to [[have]] [[compassion]] on, τινά Soph.; absol., Aesch. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:51, 3 October 2022
English (LSJ)
or ἐποικτ-ίρω, have compassion on, τινα Xenoph.7.3, S.Aj. 121, OT671, etc.: abs., A.Ag.1069. (Written -ειρ- Isyll.72; v. οἰκτείρω.)
German (Pape)
[Seite 1007] bemitleiden, τινά, Soph. Ai. 121 u. sp. D., wie Arat. 412; Ep. ad. 513 (Xenophanes VII, 120); auch in später Prosa.
French (Bailly abrégé)
se lamenter sur, acc..
Étymologie: ἐπί, οἰκτείρω.
Russian (Dvoretsky)
ἐποικτείρω: атт. ἐποικτίρω иметь сострадание, сожалеть (τινά Soph. и τινός Xenophanes ap. Diog. L.): ἐ. τὸ στόμα τινός Soph. быть тронутым чьими-л. мольбами.
Greek (Liddell-Scott)
ἐποικτείρω: (ἐξ ἐπιγραφ. ἀπὸ 550 μέχρι τοῦ 350 π.Χ. ἀποδεικνύεται ὅτι ἡ ὀρθὴ γραφὴ τοῦ ῥήματος τούτου εἶναι οἰκτίρω, διὰ τοῦ ι, ἴδε Meisterhans Grammatik der Att, Ins. σ. 87), αἰσθάνομαι οἶκτον, ἔλεος, ἐπί τινι, καὶ ποτέ μιν στυφελιζομένου σκύλακος παριόντα φασὶν ἐποικτεῖραι, καὶ τόδε φάσθαι ἔπος Ξενοφάν. ἐν Ἀνθ. Π. 7. 120, 2· οἰκτίρω τινὰ ἐπί τινι, ἐποικτίρω δέ νιν Σοφ. Αἴ. 121, Ο. Τ. 671, κτλ.· ἀπολ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 1069.
Greek Monolingual
ἐποικτείρω και ἐποικτίρω (Α)
αισθάνομαι λύπη, οίκτο για κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + οικτίρω (< οικτρός < οίκτος)].
Greek Monotonic
ἐποικτείρω: ευσπλαχνίζομαι, συμπονώ, τινά, σε Σοφ.· απόλ., σε Αισχύλ.
Middle Liddell
to have compassion on, τινά Soph.; absol., Aesch.