ῥαφανιδόω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />enfoncer un salsifis dans le fondement <i>(châtiment des adultères, à Athènes)</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ῥαφανίς]].
|btext=-ῶ :<br />enfoncer un salsifis dans le fondement <i>(châtiment des adultères, à Athènes)</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ῥαφανίς]].
}}
{{elru
|elrutext='''ῥᾰφᾰνῑδόω:''' наказывать редькой или редиской, raphano podicem obturare (вид наказания за супружескую неверность) Arph.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ῥᾰφᾰνῑδόω:''' [[μπήγω]], [[χώνω]] [[ραπανάκι]] στον πρωκτό, στα οπίσθια, λέγεται για [[τιμωρία]] των μοιχών στην αρχ. Αθήνα, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ῥᾰφᾰνῑδόω:''' [[μπήγω]], [[χώνω]] [[ραπανάκι]] στον πρωκτό, στα οπίσθια, λέγεται για [[τιμωρία]] των μοιχών στην αρχ. Αθήνα, σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ῥᾰφᾰνῑδόω:''' наказывать редькой или редиской, raphano podicem obturare (вид наказания за супружескую неверность) Arph.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ῥᾰφᾰνῑδόω,<br />to [[thrust]] a [[radish]] up the fundament, a [[punishment]] of adulterers in [[Athens]], Ar. [from ῥᾰφᾰνίς]
|mdlsjtxt=ῥᾰφᾰνῑδόω,<br />to [[thrust]] a [[radish]] up the fundament, a [[punishment]] of adulterers in [[Athens]], Ar. [from ῥᾰφᾰνίς]
}}
}}

Revision as of 22:17, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥᾰφᾰνῑδόω Medium diacritics: ῥαφανιδόω Low diacritics: ραφανιδόω Capitals: ΡΑΦΑΝΙΔΟΩ
Transliteration A: rhaphanidóō Transliteration B: rhaphanidoō Transliteration C: rafanidoo Beta Code: r(afanido/w

English (LSJ)

thrust a radish up the fundament, a punishment of adulterers in Athens, Ar.Nu.1083, cf. Luc. Peregr.9:—hence ἀποραφανίδωσις, ῥαφανίδωσις, εως, ἡ, Sch.Ar.Pl.168.

German (Pape)

[Seite 835] rettigen, gew. Strafe der Ehebrecher in Athen, denen man den Hintern kahl rupfte, mit warmer Asche einrieb und einen Rettig hineinkeilte; ἢν ῥαφανιδωθῇ, Ar. Nubb. 1066, wo der Schol. zu vgl.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
enfoncer un salsifis dans le fondement (châtiment des adultères, à Athènes).
Étymologie: ῥαφανίς.

Russian (Dvoretsky)

ῥᾰφᾰνῑδόω: наказывать редькой или редиской, raphano podicem obturare (вид наказания за супружескую неверность) Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ῥᾰφᾰνῑδόω: ἐμπήγω ῥαφανῖδα (ῥαπάνι) εἰς τὸν πρωκτόν, τιμωρία τῶν μοιχῶν ἐν Ἀθήναις, τί δ’ ἢν ῥαφανιδωθῇ .. τέφρᾳ τε τιλθῇ; Ἀριστοφ. Νεφ. 1083· ῥαφανῖδι τὴν πυγμὴν βεβυσμένος Λουκ. Περεγρ. 9, Boiss. Anecd. 3. 133, 137· ― ἀποραφανίδωσις, εως, ἡ, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 168. ― Ἴδε Κόντον ἐν «Σωκράτει» σ. 162, ἔνθα καὶ πρκμ. ῥεραφανιδωμένος.

Greek Monotonic

ῥᾰφᾰνῑδόω: μπήγω, χώνω ραπανάκι στον πρωκτό, στα οπίσθια, λέγεται για τιμωρία των μοιχών στην αρχ. Αθήνα, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

ῥᾰφᾰνῑδόω,
to thrust a radish up the fundament, a punishment of adulterers in Athens, Ar. [from ῥᾰφᾰνίς]