τειχήρης: Difference between revisions
ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=teichiris | |Transliteration C=teichiris | ||
|Beta Code=teixh/rhs | |Beta Code=teixh/rhs | ||
|Definition=ες, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[within walls]], [[enclosed by walls]]: hence, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[beleaguered]], [[besieged]], τειχήρεας ποιῆσαί τινας <span class="bibl">Hdt.1.162</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.101</span>, <span class="bibl">4.25</span>; τ. γίγνεσθαι <span class="bibl">And.3.21</span>; τ. εἶναι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.2</span>, <span class="bibl">Plb.21.10.6</span>, etc.; τ. μένοντες καθήμεθα <span class="bibl">D.H.6.50</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[walled]], [[fortified]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>13.20</span> (<span class="bibl">19</span>), <span class="bibl"><span class="title">De.</span>9.1</span>, al., <span class="bibl">Str.13.1.7</span>; <b class="b3">τ. τὴν φύσιν</b> [[firm]] by nature, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Her.</span>10.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">τ. στέφανος</b>, = [[corona vallaris]], <span class="title">BCH</span>28.425 (Argos, ii A.D.).</span> | |Definition=ες, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[within walls]], [[enclosed by walls]]: hence, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[beleaguered]], [[besieged]], τειχήρεας ποιῆσαί τινας <span class="bibl">Hdt.1.162</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.101</span>, <span class="bibl">4.25</span>; τ. γίγνεσθαι <span class="bibl">And.3.21</span>; τ. εἶναι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.2</span>, <span class="bibl">Plb.21.10.6</span>, etc.; τ. μένοντες καθήμεθα <span class="bibl">D.H.6.50</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[walled]], [[fortified]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Nu.</span>13.20</span> (<span class="bibl">19</span>), <span class="bibl"><span class="title">De.</span>9.1</span>, al., <span class="bibl">Str.13.1.7</span>; <b class="b3">τ. τὴν φύσιν</b> [[firm]] by nature, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Her.</span>10.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">τ. στέφανος</b>, = [[corona vallaris]], <span class="title">BCH</span>28.425 (Argos, ii A.D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:15, 15 October 2022
English (LSJ)
ες, A within walls, enclosed by walls: hence, 1 beleaguered, besieged, τειχήρεας ποιῆσαί τινας Hdt.1.162, cf. Th.2.101, 4.25; τ. γίγνεσθαι And.3.21; τ. εἶναι X.HG5.3.2, Plb.21.10.6, etc.; τ. μένοντες καθήμεθα D.H.6.50. 2 walled, fortified, LXX Nu.13.20 (19), De.9.1, al., Str.13.1.7; τ. τὴν φύσιν firm by nature, Philostr. Her.10.7. 3 τ. στέφανος, = corona vallaris, BCH28.425 (Argos, ii A.D.).
German (Pape)
[Seite 1081] ες, in den Mauern eingesperrt, darin belagert, Her. 1, 162, γίγνεσθαι, Andoc. 3, 21; τειχήρεις αὐτοὺς ποιήσας ἐδῄου τὴν γῆν, Thuc. 2, 101, wie 4, 25; vgl. Xen. Hell. 5, 3, 2; τειχήρεις καταστήσαντες αὐτούς, Pol. 4, 55, 4; a. Sp.; – mit Mauern versehen, Philostr. imagg. 2, 17.
French (Bailly abrégé)
ης, ες:
enfermé dans des murs, assiégé.
Étymologie: τεῖχος, ἄρω.
Russian (Dvoretsky)
τειχήρης: запертый в стенах, окруженный осадными сооружениями, осажденный Xen., Polyb.: τειχήρεις ποιεῖν τινας Her., Thuc. осаждать кого-л. с помощью укреплений.
Greek (Liddell-Scott)
τειχήρης: -ες, ὁ περικεκλεισμένος ἐντὸς τειχῶν (πρβλ. πυργήρης)· ὅθεν, 1) ἐντὸς τῶν τειχῶν ἐγκεκλεισμένος, πολιορκούμενος, ὅκως τειχήρεας ποιήσειε,… χώματα χῶν πρὸς τὰ τείχεα ἐπόρθεε Ἡρόδ. 1. 162· τειχήρεις αὐτοὺς ποιήσας Θουκ. 2. 101., 4. 25· τ. γίγνεσθαι Ἀνδοκ. 26. 9· τ. εἶναι Ξεν. Ἑλλ. 5. 3, 2, Πολύβ., κλπ.· τ. ἔνδον καθῆσθαι Διον. Ἁλ. 6. 50. 2) περιτετειχισμένος, ὠχυρωμένος, Ἑβδ. (Ἀριθμ. ΙΓ΄, 20, Δευτ. Θ΄, 1, κ. ἀλλ.)· ἡ πρώτη (νῆσος) τειχήρης τὴν φύσιν, ὀχυρὰ ἐκ φύσεως, Φιλόστρ. 835. (Περὶ τῆς καταλήξεως ἴδε τριήρης).
Greek Monolingual
-ήρες Α
1. κλεισμένος μέσα στα τείχη, πολιορκημένος (α. «τειχήρεις αὐτοὺς ποιήσας ἐδήου τὴν γῆν», Θουκ.
β. «τειχήρης γάρ εἰμι καὶ πολιορκούμενος γράφω», Συνέσ.)
2. προστατευμένος με τείχη, τειχισμένος («τειχήρεις ὁρῶντες τοὺς Ἰλιέας», Στράβ.)
3. μτφ. οχυρός («νῆσος τειχήρης τὴν φύσιν», Φιλόστρ.)
4. φρ. «τειχήρης στέφανος» — ο τειχικός στέφανος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τεῖχος + -ήρης (Ι) (πρβλ. ποδ-ήρης, φρεν-ήρης)].
Greek Monotonic
τειχήρης: -ες (ἀραρίσκω), περικυκλωμένος από τείχη, πολιορκούμενος, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.
Middle Liddell
τειχ-ήρης, ες ἀραρίσκω
enclosed by walls, beleaguered, besieged, Hdt., Thuc., etc.