trouble: Difference between revisions
ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets
(CSV5) |
mNo edit summary |
||
Line 20: | Line 20: | ||
<b class="b2">With little trouble</b>: V. βραχεῖ σὺν ὄγκῳ. | <b class="b2">With little trouble</b>: V. βραχεῖ σὺν ὄγκῳ. | ||
<b class="b2">Take trouble</b>, v.: P. and V. σπουδάζειν; see <b class="b2">take pains</b>, under [[ | <b class="b2">Take trouble</b>, v.: P. and V. σπουδάζειν; see <b class="b2">take pains</b>, under [[pain]]. | ||
<b class="b2">Difficulty doubt</b>: P. and V. [[ἀπορία]], ἡ. | <b class="b2">Difficulty doubt</b>: P. and V. [[ἀπορία]], ἡ. |
Revision as of 09:40, 23 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Anxiety: P. and V. φροντίς, ἡ, Ar. and V. μέριμνα, ἡ, V. σύννοια, ἡ, μέλημα, τό, ὄτλος, ὁ.
Distress: P. and V. λύπη, ἡ, ἀχθηδών, ἡ, ἀνία, ἡ.
Sorrow: P. ταλαιπωρία, ἡ, Ar. and V. πόνος, ὁ, ἄχος, τό, V. πῆμα, τό, ἆθλος, ὁ, πημονή, ἡ, δύη, ἡ, οἰζύς, ἡ.
Bother: P. and V. ὄχλος, ὁ, δυσχέρεια, ἡ, Ar. and P. πράγματα, τά.
Free from trouble, adj.: V. ἀπήμων, ἀπενθής.
You would have been free from all subsequent troubles: P. πάντων τῶν μετὰ ταῦτʼ ἂν ἦτε ἀπηλλαγμένοι πραγμάτων (Dem. 11).
Labour, effort: P. and V. πόνος, ὁ, Ar. and V. μόχθος, ὁ, V. ἆθλος, ὁ, κάματος, ὁ.
Without trouble: P. ἀκονιτί, ἀπόνως, V. ἀμοχθί, P. and V. ἀπραγμόνως (Eur., Frag.).
With little trouble: V. βραχεῖ σὺν ὄγκῳ.
Take trouble, v.: P. and V. σπουδάζειν; see take pains, under pain.
Difficulty doubt: P. and V. ἀπορία, ἡ.
Met., of sickness: P. πόνος, ὁ (Thuc. 2, 49), or use P. and V. τὸ κακόν.
Cause trouble, v.: Ar. and P. πράγματα παρέχειν, P. παραλυπεῖν; see trouble, v.
Be in trouble: P. and V. ἀπορεῖν, ἀμηχανεῖν (rare P.), P. κακοπαθεῖν.
Be troubled: P. and V. πονεῖν, κάμνειν.
Get oneself into trouble: P. εἰς κακὸν αὑτὸν ἐμβάλλειν (Dem. 32).
Zeal, energy: P. and V. σπουδή, ἡ.
Troubles, difficulties: P. and V. κακά, τά, πάθη, παθήματα, τά, P. τὰ δυσχερῆ, τὰ ἄπορα, V. τἀμήχανον, τὰ δύσφορα, τὰ δυσφόρως ἔχοντα, μοχθήματα, τά, παθαί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ.
Disturbance: P. ταραχή, ἡ, V. ταραγμός, ὁ, τάραγμα, τό.
v. trans.
Disturb: P. and V. ταράσσειν, θράσσειν (Plat. but rare P.), ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), πράγματα παρέχειν (dat.), V. ὀχλεῖν, Ar. and V. στροβεῖν, κλονεῖν, P. διοχλεῖν.
Distress: P. and V. λυπεῖν, ἀνιᾶν, Ar. and P. ἀποκναίειν; see distress.
I do not trouble: P. and V. οὔ μοι μέλει.
Trouble about: P. and V. σπουδάζειν περί or ὑπέρ (gen.), φροντίζειν (gen.), P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. σπουδὴν ἔχειν (gen.).
Not to trouble about: use disregard.
Be troubled, be in doubt: P. and V. ἀπορεῖν, ἀμηχανεῖν (rare P.).
Be distressed: P. and V. κάμνειν, βαρύνεσθαι, πονεῖν; see under distress.