γογγυσμός: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἀθεεὶ ὅδ᾽ ἀνὴρ Ὀδυσήϊον ἐς δόμον ἵκει → this man does not come to the Odyssean palace without the will of the gods

Source
m (Text replacement - "LXX<span" to "LXX <span")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2, $3$4 ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[γογγυσμός]] -οῦ, ὁ [[γογγύζω]] gemor, gemopper.
|elnltext=[[γογγυσμός]] -οῦ, ὁ [[γογγύζω]] [[gemor]], [[gemopper]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 13:41, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γογγυσμός Medium diacritics: γογγυσμός Low diacritics: γογγυσμός Capitals: ΓΟΓΓΥΣΜΟΣ
Transliteration A: gongysmós Transliteration B: gongysmos Transliteration C: goggysmos Beta Code: goggusmo/s

English (LSJ)

ὁ, murmuring, muttering, grumbling, Anaxandr.31, M.Ant.9.37, LXX Ex.16.79, Act.Ap.6.1, Cat.Cod.Astr.7.139.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
murmuración Anaxandr.32, M.Ant.9.37, LXX Ex.16.7, 9, Eu.Io.7.12, Act.Ap.6.1, Ep.Phil.2.14, Cat.Cod.Astr.7.139, PRoss.Georg.3.2.11 (III d.C.), PMasp.159.27 (VI d.C.).

German (Pape)

[Seite 500] ὁ, das Murren, der Unwille, Anaxandr. in B. A. 87; LXX.; N. T.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
murmure (souvent hostile), grondement.
Étymologie: γογγύζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γογγυσμός -οῦ, ὁ γογγύζω gemor, gemopper.

Russian (Dvoretsky)

γογγυσμός:ропот NT.

Middle Liddell

γογγύζω
a murmuring, NTest.

English (Strong)

from γογγύζω; a grumbling: grudging, murmuring.

English (Thayer)

γογγυσμοῦ, ὁ (γογγύζω, which see), a murmur, murmuring, muttering; applied to a. secret debate: περί τίνος, πρός τινα, χωρίς or ἄνευ γογγυσμῶν without querulous discontent, without murmurings, i. e. with a cheerful and willing mind, L T Tr WH read the singular). (Antoninus 9,37.)

Greek Monolingual

ο (AM γογγυσμός) γογγύζω
1. βογγητό
2. παράπονο, γκρίνια.

Greek Monotonic

γογγυσμός: ὁ (γογγύζω), μουρμουρητό, στεναγμός, ψίθυρος, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

γογγυσμός: ὁ, (γογγύζω) ψιθυρισμός, «μουρμούρισμα», Μ. Ἀντων. 9. 37, Ἑβδ. (Ἐξόδ. ιϚ΄, 7 – 9), Πράξ. Ἀποστ. Ϛ΄, 1.

Chinese

原文音譯:goggusmÒj 工句士摩士
詞類次數:名詞(4)
原文字根:抱怨(者) 相當於: (אָוֶן‎ / אֹונִי‎) (לוּן‎ / לִין‎ / לֵן‎) (תְּלֻנּׄות‎)
字義溯源:發怨言的,怨言,議論;源自(111*=發怨言)
出現次數:總共(4);約(1);徒(1);腓(1);彼前(1)
譯字彙編
1) 怨言(2) 徒6:1; 彼前4:9;
2) 發怨言(1) 腓2:14;
3) 議論(1) 約7:12