ἀμεταδοσία: Difference between revisions
Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → Root of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀμεταδοσία]], η (Μ) [[ἀμετάδοτος]]<br />το να μη δίνει [[κανείς]] από αυτά που έχει, [[φιλαργυρία]]. | |mltxt=[[ἀμεταδοσία]], η (Μ) [[ἀμετάδοτος]]<br />το να μη δίνει [[κανείς]] από αυτά που έχει, [[φιλαργυρία]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[stinginess]]=== | |||
Azerbaijani: simiclik; Breton: tostoni; Faroese: gírni; French: [[radinerie]]; Georgian: ხელმოჭერილობა, სიძუნწე; German: [[Geiz]], [[Knauserei]]; Greek: [[τσιγκουνιά]], [[καρμιριά]], [[σφιχτοχεριά]], [[σπαγκιά]], [[ματζιριά]]; Ancient Greek: [[ἀκρίβεια]], [[ἀκριβείη]], [[ἀκριβολογία]], [[ἀμεταδοσία]], [[ἀνελευθερία]], [[ἀνελευθεριότης]], [[γλισχρία]], [[γλισχρότης]], [[εὐτέλεια]], [[εὐτελείη]], [[εὐτελίη]], [[κιμβεία]], [[κιμβικεία]], [[κιμβικία]], [[κινάβρα]], [[κνιπεία]], [[μικροδοσία]], [[μικρολογία]], [[σμικρολογία]], [[φειδωλία]], [[χήλευμα]]; Irish: péisteánacht, cinnteacht, cruacht, ceacharthacht, sprionlaitheacht, gortaíl, cruáil, cruálacht, cruas, caillteacht, gannchúis, stinsireacht, neoid; Italian: [[taccagneria]], [[tirchieria]], [[avarizia]], [[grettezza]], [[pitoccheria]], [[spilorceria]]; Latin: [[avaritia]]; Norwegian: gjerrighet; Romanian: avariție, zgârcenie, parcimonie; Russian: [[жадность]], [[скупость]]; Slovene: skopušnost; Spanish: [[tacañería]]; Tagalog: kakulpitan, kakuriputan; Turkish: cimrilik | |||
}} | }} |
Revision as of 18:10, 24 March 2023
English (LSJ)
ἡ, the habit of not giving, avarice, Sch.Od.17.407.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ tacañería Sch.Od.17.407.
German (Pape)
[Seite 122] ἡ, das Nichtmittheilen, Schol. Od. 17, 74.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμεταδοσία: ἡ, τὸ νὰ μὴ μεταδίδῃ τις, φιλαργυρία, Σχόλ. εἰς Ὀδ. Ρ. 407.
Greek Monolingual
ἀμεταδοσία, η (Μ) ἀμετάδοτος
το να μη δίνει κανείς από αυτά που έχει, φιλαργυρία.
Translations
stinginess
Azerbaijani: simiclik; Breton: tostoni; Faroese: gírni; French: radinerie; Georgian: ხელმოჭერილობა, სიძუნწე; German: Geiz, Knauserei; Greek: τσιγκουνιά, καρμιριά, σφιχτοχεριά, σπαγκιά, ματζιριά; Ancient Greek: ἀκρίβεια, ἀκριβείη, ἀκριβολογία, ἀμεταδοσία, ἀνελευθερία, ἀνελευθεριότης, γλισχρία, γλισχρότης, εὐτέλεια, εὐτελείη, εὐτελίη, κιμβεία, κιμβικεία, κιμβικία, κινάβρα, κνιπεία, μικροδοσία, μικρολογία, σμικρολογία, φειδωλία, χήλευμα; Irish: péisteánacht, cinnteacht, cruacht, ceacharthacht, sprionlaitheacht, gortaíl, cruáil, cruálacht, cruas, caillteacht, gannchúis, stinsireacht, neoid; Italian: taccagneria, tirchieria, avarizia, grettezza, pitoccheria, spilorceria; Latin: avaritia; Norwegian: gjerrighet; Romanian: avariție, zgârcenie, parcimonie; Russian: жадность, скупость; Slovene: skopušnost; Spanish: tacañería; Tagalog: kakulpitan, kakuriputan; Turkish: cimrilik