εὐρύχωρος: Difference between revisions

From LSJ

δέξηται, δέχονται, ύπεδέξατο, προσδέχεται → should receive, receive, received, receives

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1096.png Seite 1096]] von weitem Raum od. Umfang, geräumig, [[πόλις]], [[πεδίον]] u. ä., Arist. H. A. 10, 5 u. Sp., wie D. Sic. 19, 84; LXX. oft.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1096.png Seite 1096]] [[von weitem Raum]] od. [[Umfang]], [[geräumig]], [[πόλις]], [[πεδίον]] u. ä., Arist. H. A. 10, 5 u. Sp., wie D. Sic. 19, 84; LXX. oft.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 07:22, 15 May 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐρύχωρος Medium diacritics: εὐρύχωρος Low diacritics: ευρύχωρος Capitals: ΕΥΡΥΧΩΡΟΣ
Transliteration A: eurýchōros Transliteration B: eurychōros Transliteration C: evrychoros Beta Code: eu)ru/xwros

English (LSJ)

ον, spacious, vast, roomy, wide, Arist.PA675b27; πεδίον D.S.19.84; ναῦς Max. Tyr.1.3; τὰ εὐρύχωρα = wide spaces, Aen. Tact.2.2, Ph.Bel.92.47.

German (Pape)

[Seite 1096] von weitem Raum od. Umfang, geräumig, πόλις, πεδίον u. ä., Arist. H. A. 10, 5 u. Sp., wie D. Sic. 19, 84; LXX. oft.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
au vaste emplacement, vaste, spacieux.
Étymologie: εὐρύς, χώρα.

Russian (Dvoretsky)

εὐρύχωρος: широкий, обширный (πόρος Arst.; πεδίον Diod.; ὁδός NT).

Greek (Liddell-Scott)

εὐρύχωρος: -ον, ὡς καὶ νῦν, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 10. 5, 12, Διόδ. 19. 84.

English (Strong)

from eurus (wide) and χώρα; spacious: broad.

English (Thayer)

εὐρύχωρον (εὐρύς broad, and χώρα), spacious, broad: Sept.; Aristotle, h. anim. 10,5 (p. 637a, 32); Diodorus 19,84; Josephus, Antiquities 1,18, 2; (8,5, 3; contra Apion 1,18, 2).)

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ εὐρύχωρος, -ον)
αυτός που έχει ευρύ χώρο, μεγάλη έκταση, ο εκτεταμένος
αρχ.
αυτός στον οποίο άνετα χωράει κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευρυ- + -χωρος (< χώρος), πρβλ. απλόχωρος, στενόχωρος].

Greek Monotonic

εὐρύχωρος: -ον (χώρα), φαρδύς, πλατύς, σε Αριστ.

Middle Liddell

εὐρύ-χωρος, ον χώρα
roomy, wide, Arist.

Chinese

原文音譯:eÙrÚcwroj 由呂-何羅士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:好-湧出 間隔的
字義溯源:寬闊的,廣大的,寬大的,大的;由(εὐρακύλων / εὐροκλύδων)Y*=寬)與(χώρα)=地方)組成;其中 (χώρα)出自(χάσμα)=深坑),而 (χάσμα)出自(χάσμα)X*=裂開,張開)
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編
1) 是大的(1) 太7:13

Translations

spacious

Arabic: وَاسِع‎, رَحْب‎; Asturian: espaciosu; Bashkir: иркен; Bulgarian: обширен, просторен; Catalan: espaiós; Central Kurdish: فراوان‎; Chinese Mandarin: 寬敞, 宽敞, 廣闊, 广阔, 寬廣, 宽广, 寬大, 宽大, 敞; Dutch: ruim, ruimtelijk; Esperanto: vasta; Finnish: tilava, väljä; French: spacieux, ample, grand, logeable; Galician: espazoso; Georgian: ფართე, თავისუფალი; German: geräumig, weit; Gothic: 𐍂𐌿𐌼𐍃; Greek: ευρύχωρος, άνετος; Ancient Greek: εὐρύχωρος; Hungarian: tágas; Irish: áirgiúil, spásmhar; Italian: spazioso; Japanese: 広い, 広々とした, 広々; Latin: capax, laxus, spatiosus; Min Nan: 阔; Norwegian: rommelig, romslig; Old English: rūm, ġēap; Persian: راحَت‎, جادار‎, گُنجا‎; Plautdietsch: rumich; Polish: przestronny; Portuguese: espaçoso, amplo; Romanian: spațios, amplu, încăpător; Russian: просторный; Sanskrit: विशाल, पृथु; Serbo-Croatian Cyrillic: про̀стран; Serbo-Croatian Roman: pròstran; Spanish: espacioso, amplio, desahogado; Swedish: rymlig, spatiös; Tagalog: maliwalas, maluwag, malawak; Ukrainian: просторий; Vietnamese: rộng