force: Difference between revisions
Πρᾶττε τὰ σαυτοῦ, μὴ τὰ τῶν ἄλλων φρόνει → Tuas res age; alienas ne curaveris → Tu deine Pflicht, um die der andren sorg' dich nicht
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
mNo edit summary |
||
Line 47: | Line 47: | ||
[[compel]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναγκάζειν]], [[ἐπαναγκάζειν]], [[καταναγκάζειν]], [[βιάζεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προσαναγκάζειν]], [[prose|P.]] [[καταβιάζεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐξαναγκάζειν]], [[verse|V.]] [[διαβιάζεσθαι]]. | [[compel]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναγκάζειν]], [[ἐπαναγκάζειν]], [[καταναγκάζειν]], [[βιάζεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προσαναγκάζειν]], [[prose|P.]] [[καταβιάζεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἐξαναγκάζειν]], [[verse|V.]] [[διαβιάζεσθαι]]. | ||
[[force]] ([[ | [[force]] (an [[entrance]]): [[prose|P.]] [[βιάζεσθαι]] (acc.) ([[Thucydides|Thuc.]] 4, 9). | ||
[[force one's way]]: [[prose|P.]] [[βιάζεσθαι]] (absol.). | [[force one's way]]: [[prose|P.]] [[βιάζεσθαι]] (absol.). |
Latest revision as of 05:50, 18 May 2023
English > Greek (Woodhouse)
substantive
compulsion: P. and V. βία, ἡ, ἀνάγκη, ἡ.
rush: Ar. and P. ῥύμη, ἡ, V. ῥιπή, ἡ.
violence: P. and V. βία, ἡ, ἰσχύς, ἡ, V. τὸ καρτερόν.
strength: P. and V. δύναμις, ἡ, ἰσχύς, ἡ. ῥώμη, ἡ, V. σθένος, τό, ἀλκή, ἡ, μένος, τό (also Plato but rare P.).
military force: P. δύναμις, ἡ, παρασκευή, ἡ; see army.
be present in force: P. πλήθει παρεῖναι (Thuc. 8, 22).
in full force: P. πανδημεί, πανστρατίᾳ, παντὶ σθένει, V. πολλῇ χειρί, σὺν πολλῇ χερί.
meaning: P. and V. δύναμις, ἡ, P. διάνοια, ἡ, βούλησις, ἡ.
force of character: P. φύσεως ἰσχύς. ἡ (Thuc. 1, 138).
force of circumstances: ἀνάγκη τῶν πραγμάτων (Andoc. 28).
the same principles you laid down when you brought Timarchus to trial surely may be put into force by others against you: P. ἃ ὡρίσω σὺ δίκαια ὅτε Τίμαρχον ἔκρινες, ταὐτὰ δήπου ταῦτα καὶ κατὰ σοῦ προσήκει τοῖς ἄλλοις ἰσχύειν (Dem. 416).
the force of this argument you can understand from the following: P. τοῦτο ὅσον δύναται, γνοῖτ' ἂν ἐκ τωνδί (Dem. 524).
by force: P. and V. βίᾳ, βιαίως, πρὸς βίαν, ἀνάγκῃ, ἐξ ἀνάγκης, V. ἐκ βίας, κατ' ἰσχύν, σθένει, πρὸς τὸ καρτερόν, πρὸς ἰσχύος κράτος.
by force of arms: P. κατὰ κράτος.
in force (of laws, etc.); use adj., P. and V. κύριος.
put in force, exercise, v.: P. and V. χρῆσθαι; (dat.).
be in force: P. and V. ἰσχύειν.
use force: P. and V. βιάζεσθαι; (absol.).
with all one's force, by might and main: P. κατὰ κράτος, Ar. κατὰ τὸ καρτερόν.
verb transitive
compel: P. and V. ἀναγκάζειν, ἐπαναγκάζειν, καταναγκάζειν, βιάζεσθαι, Ar. and P. προσαναγκάζειν, P. καταβιάζεσθαι, Ar. and V. ἐξαναγκάζειν, V. διαβιάζεσθαι.
force (an entrance): P. βιάζεσθαι (acc.) (Thuc. 4, 9).
force one's way: P. βιάζεσθαι (absol.).
force one's way in: Ar. and P. εἰσβιάζεσθαι.
force one's way out: P. βιάζεσθαι εἰς τὰ ἔξω.
force back: see repulse.
force open: see prise.