ἐπιστένω: Difference between revisions
Ὑφ' ἡδονῆς ὁ φρόνιμος οὐχ ἁλίσκεται → Sapiens non capitur deliciarum retibus → Der Weise wird nicht von der Lust gefangen gesetzt
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=episteno | |Transliteration C=episteno | ||
|Beta Code=e)piste/nw | |Beta Code=e)piste/nw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[groan]] or [[sigh at]] or [[in answer]], ἐπὶ δ' ἔστενε δῆμος Il.24.776; ἐπέστενε δ' οὐρανὸς εὐρύς Hes.''Th.''679; [[lament over]], τέκνοις E. ''Med.''929, cf. Plu.''Caes.''21, etc.<br><span class="bld">2</span>. c.acc., [[lament]], S.''Tr.''947 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:42, 25 August 2023
English (LSJ)
A groan or sigh at or in answer, ἐπὶ δ' ἔστενε δῆμος Il.24.776; ἐπέστενε δ' οὐρανὸς εὐρύς Hes.Th.679; lament over, τέκνοις E. Med.929, cf. Plu.Caes.21, etc.
2. c.acc., lament, S.Tr.947 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 984] = ἐπιστενάζω, Hes. Th. 679; Soph. Tr. 943; τί λίαν τοῖσδ' ἐπιστένεις τέκνοις Eur. Med. 929; auch in Prosa, Plut. Caes. 21, absol., Cat. min. 3 u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
impf. ἐπέστενον;
gémir sur, se lamenter sur, dat. ou acc..
Étymologie: ἐπί, στένω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιστένω: (только praes. и impf. ἐπέστενον) Hes., Soph., Eur., Plut.; Hom. - in tmesi = ἐπιστενάζω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιστένω: στενάζω ἐπί τινι ἢ μετά τι, ὡς ἔφατο κλαίουσ’ ἐπὶ δ’ ἔστενε δῆμος ἀπείρων Ἰλ. Ω. 776, πρβλ. Ἡσ. Θ. 679· τί δὴ τάλαινα τοῖσδ’ ἐπιστένεις τέκνοις; διὰ τί στενάζεις διὰ ταῦτα τὰ τέκνα; Εὐρ. Μήδ. 929, πρβλ. Πλουτ. Καίσ. 21, κλ. 2) μετ’ αἰτ., θρηνῶ, Σοφ. Τρ. 947.
Greek Monolingual
ἐπιστένω (AM) στένω
θρηνώ για κάτι («τί δὴ τάλαινα τοῑσδ’ ἐπιστένεις τέκνοις;», Ευρ.)
αρχ.
στενάζω αμέσως μετά («ὡς ἔφατο κλαίουσ’ ἐπὶ δ’ ἔστενε δῆμος ἀπείρων», Ομ. Ιλ.).
Greek Monotonic
ἐπιστένω:1. αναστενάζω, σε Ομήρ. Ιλ.
2. οδύρομαι, τινί, σε Ευρ.
3. με αιτ., θρηνώ, κλαίω, σε Σοφ.
Middle Liddell
1. to groan or sigh in answer, Il.
2. to lament over, τινί Eur.
3. c. acc. to lament, Soph.