Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπανερωτάω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "τι qch" to "τι qch")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epanerotao
|Transliteration C=epanerotao
|Beta Code=e)panerwta/w
|Beta Code=e)panerwta/w
|Definition=of persons, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[question again]], [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Id.<span class="title">Prog.</span>7</span>; τινά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>413a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span> 3.1.11</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Clit.</span>409d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> of things, [[ask over again]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span> 454c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>645d</span>.</span>
|Definition=of persons,<br><span class="bld">A</span> [[question again]], [[varia lectio|v.l.]] in Id.''Prog.''7; τινά [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''413a, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]'' 3.1.11:—Pass., Pl.''Clit.''409d.<br><span class="bld">2</span> of things, [[ask over again]], Id.''Grg.'' 454c, ''Lg.''645d.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπανερωτάω Medium diacritics: ἐπανερωτάω Low diacritics: επανερωτάω Capitals: ΕΠΑΝΕΡΩΤΑΩ
Transliteration A: epanerōtáō Transliteration B: epanerōtaō Transliteration C: epanerotao Beta Code: e)panerwta/w

English (LSJ)

of persons,
A question again, v.l. in Id.Prog.7; τινά Pl.Cra.413a, X.Mem. 3.1.11:—Pass., Pl.Clit.409d.
2 of things, ask over again, Id.Grg. 454c, Lg.645d.

German (Pape)

[Seite 902] wieder, wiederholt fragen, τί, Plat. Legg. I, 645 d; τινά, Crat. 413 a u. öfter; Xen. Mem. 3, 1, 11; den aor. ἐπανερέσθαι s. oben.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
demander de nouveau : τι qch ; τινα interroger qqn de nouveau.
Étymologie: ἐπί, ἀνερωτάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπανερωτάω: вновь спрашивать, переспрашивать (τινα Xen., Plat. и τι Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπανερωτάω: ἐπὶ προσώπων, ἐκ νέου ἐρωτῶ, «ξαναρωτῶ», Ἱππ. Προγν. 38· τινὰ Πλάτ. Κρατ. 413Α, Ξεν. Ἀπομν. 3. 1, 11: ‒ Παθ., Πλάτ. Κλειτοφ. 409D. 2) ἐπὶ πραγμάτων, ἐρωτῶ πάλιν περί τινος, ἢ οὐ δοκεῖ σοι δίκαιον εἶναι ἐπανερέσθαι; ὁ αὐτὸς ἐν Γοργ. 454Β· πρὸς τί σκοπούμενος αὐτὸ ἐπανερωτᾷς; ἐρωτᾷς περὶ αὐτοῦ, ὁ αὐτὸς ἐν Νόμοις 645D· πρβλ. ἐπανείρομαι.

Greek Monotonic

ἐπανερωτάω: μέλ. -ήσω,
1. λέγεται για πρόσωπα, ξαναρωτώ, σε Ξεν.
2. λέγεται για πράγματα, ρωτώ πάλι για κάτι, σε Πλάτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
1. of persons, to question again, Xen.
2. of things, to ask over again, Plat.