διαπαπταίνω: Difference between revisions
From LSJ
Ἄξιόν ἐστι τὸ ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ τὸν πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν → Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diapaptaino | |Transliteration C=diapaptaino | ||
|Beta Code=diapaptai/nw | |Beta Code=diapaptai/nw | ||
|Definition=[[look timidly round]], | |Definition=[[look timidly round]], Plu.''Fab.''11. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 12:30, 25 August 2023
English (LSJ)
look timidly round, Plu.Fab.11.
Spanish (DGE)
mirar de un lado a otro, lanzar ojeadas πρὸς ἄλλον ἄλλοτε τῶν ἡγεμόνων Plu.Fab.11.
German (Pape)
[Seite 593] scheu umhersehen, πρὸς ἄλλον ἄλλοτε τῶν ἡγεμόνων Plut. Fab. 11.
French (Bailly abrégé)
impf. 3ᵉ sg. διεπάπταινεν;
tourner les yeux de tous côtés.
Étymologie: διά, παπταίνω.
Russian (Dvoretsky)
διαπαπταίνω: (робко) озираться Plut.
Greek (Liddell-Scott)
διαπαπταίνω: περιβλέπω ἔμφοβος, Πλούτ. Φαβ. 11.
Greek Monolingual
διαπαπταίνω (Α) παπταίνω
κοιτάζω τριγύρω τρομαγμένος.
Greek Monotonic
διαπαπταίνω: κοιτώ συνεσταλμένα ολόγυρα, σε Πλούτ.