καλιά: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kalia/ | |Beta Code=kalia/ | ||
|Definition=Ion. καλ-ιή, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">wooden dwelling, hut</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>374</span>, <span class="bibl">503</span>, <span class="bibl">Call. <span class="title">Fr.</span>131</span>; esp. <b class="b2">barn, granary</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>301</span>, <span class="bibl">307</span>; bird's <b class="b2">nest</b>, <span class="bibl">Theoc. 29.12</span>, <span class="bibl">Ps.-Phoc.84</span>, <span class="bibl">A.R.1.170</span>, <span class="bibl">4.1095</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Syr.D.</span>29</span>, <span class="title">Anacreont.</span> 25.7; <b class="b2">lair</b>, ὕστριχος <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>96</span>; <b class="b2">shrine</b> or <b class="b2">grotto</b>, containing the image of a god, <span class="title">AP</span>6.253 (Crin.), <span class="title">IG</span>12(2).484.15 (Mytil.). Cf. <b class="b3">καλιός</b>. [ῑ in Hes., etc.; ῐ in Theoc. and Ps.-Phoc.]</span> | |Definition=Ion. καλ-ιή, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">wooden dwelling, hut</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>374</span>, <span class="bibl">503</span>, <span class="bibl">Call. <span class="title">Fr.</span>131</span>; esp. <b class="b2">barn, granary</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>301</span>, <span class="bibl">307</span>; bird's <b class="b2">nest</b>, <span class="bibl">Theoc. 29.12</span>, <span class="bibl">Ps.-Phoc.84</span>, <span class="bibl">A.R.1.170</span>, <span class="bibl">4.1095</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Syr.D.</span>29</span>, <span class="title">Anacreont.</span> 25.7; <b class="b2">lair</b>, ὕστριχος <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>96</span>; <b class="b2">shrine</b> or <b class="b2">grotto</b>, containing the image of a god, <span class="title">AP</span>6.253 (Crin.), <span class="title">IG</span>12(2).484.15 (Mytil.). Cf. <b class="b3">καλιός</b>. [ῑ in Hes., etc.; ῐ in Theoc. and Ps.-Phoc.]</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1308.png Seite 1308]] ἡ, ion. καλιή (von [[κᾶλον]] mit veränderter Quantität des α, vgl. [[καλιός]]), hölzerne Wohnung, Hütte, VLL.; Scheune, Hes. O. 299. 372; Ap. Rh. 1, 170 u. Schol. dazu; Grotte oder Kapelle des Pan, Crinag. 7 (VI, 253). Bei Hesych. ξύλινά τινα περιέχοντα ἀγάλματα εἰδώλων. Bei Ap. Rh. 4, 1095 Kerker; Vogelkäfig Poll. 10, 160. – Gew. das Nest der Vögel; Theocr. 29, 12; Phocyl. 79; χελιδόνος Anacr. 25, 3; Luc. Dea Syr. 29 u. oft. [Das ι ist nur bei Theocr. u. Phocyl. kurz, in den anderen Dichterstellen lang.] | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. καλ-ιή, ἡ,
A wooden dwelling, hut, Hes.Op.374, 503, Call. Fr.131; esp. barn, granary, Hes.Op.301, 307; bird's nest, Theoc. 29.12, Ps.-Phoc.84, A.R.1.170, 4.1095, Luc.Syr.D.29, Anacreont. 25.7; lair, ὕστριχος Call.Dian.96; shrine or grotto, containing the image of a god, AP6.253 (Crin.), IG12(2).484.15 (Mytil.). Cf. καλιός. [ῑ in Hes., etc.; ῐ in Theoc. and Ps.-Phoc.]
German (Pape)
[Seite 1308] ἡ, ion. καλιή (von κᾶλον mit veränderter Quantität des α, vgl. καλιός), hölzerne Wohnung, Hütte, VLL.; Scheune, Hes. O. 299. 372; Ap. Rh. 1, 170 u. Schol. dazu; Grotte oder Kapelle des Pan, Crinag. 7 (VI, 253). Bei Hesych. ξύλινά τινα περιέχοντα ἀγάλματα εἰδώλων. Bei Ap. Rh. 4, 1095 Kerker; Vogelkäfig Poll. 10, 160. – Gew. das Nest der Vögel; Theocr. 29, 12; Phocyl. 79; χελιδόνος Anacr. 25, 3; Luc. Dea Syr. 29 u. oft. [Das ι ist nur bei Theocr. u. Phocyl. kurz, in den anderen Dichterstellen lang.]