ostento: Difference between revisions
Ἐξ ἡδονῆς γὰρ φύεται τὸ δυστυχεῖν → Nempe est voluptas mater infortunii → Denn aus der Lust erwächst des Unheils Missgeschick
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "]] )" to "]])") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ostentō</b>,⁹ āvī, ātum, āre (intens. de [[ostendo]] ), tr.,<br /><b>1</b> tendre, présenter avec insistance : ostentarunt sua jugula Cic. Att. 1, 16, 4, ils tendirent leur gorge ; [[passum]] capillum Cæs. G. 7, 48, 3, étaler sa chevelure éparse<br /><b>2</b> présenter, faire voir ostensiblement : [[spes]] ostentatur Cic. Clu. 22, un espoir se montre visiblement ; agrum Campanum Cic. Agr. 2, 78, faire briller devant les yeux le territoire campanien, cf. Sall. J. 56, 1 || étaler devant les yeux [comme perspective] : cædem, servitutem Cic. Fam. 4, 14, 1, montrer en perspective le carnage, la servitude, cf. Cic. Clu. 25 || étaler comme preuve, comme témoignage : Cæs. G. 5, 41, 4<br /><b>3</b> faire parade de, étalage de : prudentiam Cic. Fam. 10, 3, 4, faire parade de sa prudence ; triumphos, [[consulatus]] Sall. J. 85, 29, étaler des triomphes, des consulats ; se Cic. Fam. 1, 4, 3, faire étalage de soi, se mettre en valeur ; se in [[aliqua]] re Cic. Cæl. 67, se faire valoir par qqch.<br /><b>4</b> [avec prop. inf.] faire voir que : Cic. Fam. 9, 6, 2 ; [avec interr. ind.] Suet. Cæs. 14.||étaler devant les yeux [comme perspective] : cædem, servitutem Cic. Fam. 4, 14, 1, montrer en perspective le carnage, la servitude, cf. Cic. Clu. 25||étaler comme preuve, comme témoignage : Cæs. G. 5, 41, 4<br /><b>3</b> faire parade de, étalage de : prudentiam Cic. Fam. 10, 3, 4, faire parade de sa prudence ; triumphos, [[consulatus]] Sall. J. 85, 29, étaler des triomphes, des consulats ; se Cic. Fam. 1, 4, 3, faire étalage de soi, se mettre en valeur ; se in [[aliqua]] re Cic. Cæl. 67, se faire valoir par qqch.<br /><b>4</b> [avec prop. inf.] faire voir que : Cic. Fam. 9, 6, 2 ; [avec interr. ind.] Suet. Cæs. 14. | |gf=<b>ostentō</b>,⁹ āvī, ātum, āre (intens. de [[ostendo]]), tr.,<br /><b>1</b> tendre, présenter avec insistance : ostentarunt sua jugula Cic. Att. 1, 16, 4, ils tendirent leur gorge ; [[passum]] capillum Cæs. G. 7, 48, 3, étaler sa chevelure éparse<br /><b>2</b> présenter, faire voir ostensiblement : [[spes]] ostentatur Cic. Clu. 22, un espoir se montre visiblement ; agrum Campanum Cic. Agr. 2, 78, faire briller devant les yeux le territoire campanien, cf. Sall. J. 56, 1 || étaler devant les yeux [comme perspective] : cædem, servitutem Cic. Fam. 4, 14, 1, montrer en perspective le carnage, la servitude, cf. Cic. Clu. 25 || étaler comme preuve, comme témoignage : Cæs. G. 5, 41, 4<br /><b>3</b> faire parade de, étalage de : prudentiam Cic. Fam. 10, 3, 4, faire parade de sa prudence ; triumphos, [[consulatus]] Sall. J. 85, 29, étaler des triomphes, des consulats ; se Cic. Fam. 1, 4, 3, faire étalage de soi, se mettre en valeur ; se in [[aliqua]] re Cic. Cæl. 67, se faire valoir par qqch.<br /><b>4</b> [avec prop. inf.] faire voir que : Cic. Fam. 9, 6, 2 ; [avec interr. ind.] Suet. Cæs. 14.||étaler devant les yeux [comme perspective] : cædem, servitutem Cic. Fam. 4, 14, 1, montrer en perspective le carnage, la servitude, cf. Cic. Clu. 25||étaler comme preuve, comme témoignage : Cæs. G. 5, 41, 4<br /><b>3</b> faire parade de, étalage de : prudentiam Cic. Fam. 10, 3, 4, faire parade de sa prudence ; triumphos, [[consulatus]] Sall. J. 85, 29, étaler des triomphes, des consulats ; se Cic. Fam. 1, 4, 3, faire étalage de soi, se mettre en valeur ; se in [[aliqua]] re Cic. Cæl. 67, se faire valoir par qqch.<br /><b>4</b> [avec prop. inf.] faire voir que : Cic. Fam. 9, 6, 2 ; [avec interr. ind.] Suet. Cæs. 14. | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ostento, āvī, ātum, āre (Intens. v. [[ostendo]]), entgegenhalten, [[hinhalten]], [[darbieten]], I) eig.: A) im allg.: alci iugula sua [[pro]] capite alcis, Cic. – [[als]] [[etwas]] zu Erwartendes, alterā manu panem, Plaut. aul. 195. – B) insbes., den Blicken entgegenhalten, -[[darbieten]], [[zeigen]], a) übh.: [[passum]] capillum, Caes.: Germanici liberos, Suet. – dah. [[als]] milit. t. t., um den [[Feind]] zu [[schrecken]] usw., [[Truppen]] [[zeigen]], equitatum omnibus locis iniciendi terroris causā ostentare coeperunt, Caes. – b) prahlend [[zeigen]], cicatrices suas, Ter.: equum armaque [[capta]], Liv. – II) übtr.: A) im allg., [[vorhalten]], [[vor]] Augen [[halten]] ([[als]] [[etwas]] zu Erwartendes), in [[Aussicht]] [[stellen]], [[versprechen]], agrum, Cic.: praemia, Sall.: sociis spem [[pro]] re, Liv.: ostentabatur in spem [[Pomptinus]] [[ager]], Liv.: [[largitio]] [[aliqua]] promulgata [[quae]] verbis ostentari potest, [[revera]] fieri [[nisi]] [[exhausto]] aerario [[nullo]] pacto potest, Cic.: cum [[unius]] filii recuperandi [[spes]] esset ostentata, Cic.: [[occasio]] [[mihi]] ostentata, Ter.: [[spes]] se quaedam [[mihi]] ostentabat [[fore]], ut etc., Cic.: nova iura Cappadociae ostentata [[magis]] [[quam]] mansura, [[mehr]] zum [[Schein]] gegeben [[als]] [[für]] die [[Dauer]], Tac. – B) insbes.: 1) prahlend zur [[Schau]] [[tragen]], a) [[mit]] [[etwas]] [[prahlen]], -[[sich]] großtun, [[auf]] etw. [[sich]] [[viel]] [[wissen]], memoriam, Cornif. rhet.: prudentiam, Cic.: u. so se, [[viel]] Aufhebens [[von]] [[sich]] [[machen]], [[prahlen]], großtun, Cic. u.a.: se inani simulatione, Caes.: [[studium]] ostentandi, Vielwisserei, Gell. – b) (prahlend) [[sich]] [[auf]] jmd. od. [[etwas]] [[berufen]], alqm, Caes.: u. so aetatis honorem, Caes. – 2) [[drohend]] [[zeigen]], [[mit]] etw. [[drohen]], -[[bedrohen]], caedem, Cic.: [[bellum]], Plin. ep. – 3) [[als]] [[Muster]] [[vorhalten]], desine Tydiden vultuque et murmure [[nobis]] ostentare [[meum]] ([[meinen]] [[Freund]]), Ov. [[met]]. 13, 350 sq. – 4) [[zeigen]], an den [[Tag]] [[legen]], [[offenbaren]], a) übh.: [[quasi]] aequitatem integram, Suet.: [[longe]] lateque principem, den Fürsten [[zeigen]], [[offenbaren]] (v. Eigenschaften), Plin. pan. – refl. se, [[sich]] [[zeigen]] (seinen Eigenschaften [[nach]]), in aliis rebus, Cic.: [[huic]] te ostentes [[oportet]], [[dieser]] ([[Nachwelt]]) mußt du dich (in deiner ganzen [[Größe]]) [[zeigen]], Cic. – se comem et magnificum, Tac. – b) [[durch]] [[Schrift]] od. [[Wort]] [[zeigen]], [[darlegen]], zu [[erkennen]] [[geben]], [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[cotidiano]] sermone quaedam frequentius et [[notabiliter]] usurpasse [[eum]], [[litterae]] ipsius autographae ostentant ([[bezeugen]]), Suet. Aug. 87, 1: et [[simul]] ostentavi [[tibi]] me istis [[esse]] familiarem, Cic. ep. 9, 6, 2. – m. folg. indir. Fragesatz, ostentans, quanta [[eos]] in posterum a plebe [[Romana]] maneret [[invidia]], Suet. Caes. 14, 1. – 5) etw. [[zeigen]] = [[auf]] etw. [[hinweisen]], [[auf]] etw. [[schließen]] [[lassen]], [[von]] etw. [[zeugen]], [[vires]] ([[Macht]]) [[autem]] [[veteres]] earum urbium [[hodieque]] [[magnitudo]] ostentat moenium, Vell. 1, 4, 2: [[numnam]] [[caelatus]] in manu [[dextra]] [[scyphus]], [[caelo]] [[dolitus]], artem ostentat Mentoris? [[Varro]] [[sat]]. Men. 7. – / Parag. Infin. ostentarier, Plaut. most. 287. | |georg=ostento, āvī, ātum, āre (Intens. v. [[ostendo]]), entgegenhalten, [[hinhalten]], [[darbieten]], I) eig.: A) im allg.: alci iugula sua [[pro]] capite alcis, Cic. – [[als]] [[etwas]] zu Erwartendes, alterā manu panem, Plaut. aul. 195. – B) insbes., den Blicken entgegenhalten, -[[darbieten]], [[zeigen]], a) übh.: [[passum]] capillum, Caes.: Germanici liberos, Suet. – dah. [[als]] milit. t. t., um den [[Feind]] zu [[schrecken]] usw., [[Truppen]] [[zeigen]], equitatum omnibus locis iniciendi terroris causā ostentare coeperunt, Caes. – b) prahlend [[zeigen]], cicatrices suas, Ter.: equum armaque [[capta]], Liv. – II) übtr.: A) im allg., [[vorhalten]], [[vor]] Augen [[halten]] ([[als]] [[etwas]] zu Erwartendes), in [[Aussicht]] [[stellen]], [[versprechen]], agrum, Cic.: praemia, Sall.: sociis spem [[pro]] re, Liv.: ostentabatur in spem [[Pomptinus]] [[ager]], Liv.: [[largitio]] [[aliqua]] promulgata [[quae]] verbis ostentari potest, [[revera]] fieri [[nisi]] [[exhausto]] aerario [[nullo]] pacto potest, Cic.: cum [[unius]] filii recuperandi [[spes]] esset ostentata, Cic.: [[occasio]] [[mihi]] ostentata, Ter.: [[spes]] se quaedam [[mihi]] ostentabat [[fore]], ut etc., Cic.: nova iura Cappadociae ostentata [[magis]] [[quam]] mansura, [[mehr]] zum [[Schein]] gegeben [[als]] [[für]] die [[Dauer]], Tac. – B) insbes.: 1) prahlend zur [[Schau]] [[tragen]], a) [[mit]] [[etwas]] [[prahlen]], -[[sich]] großtun, [[auf]] etw. [[sich]] [[viel]] [[wissen]], memoriam, Cornif. rhet.: prudentiam, Cic.: u. so se, [[viel]] Aufhebens [[von]] [[sich]] [[machen]], [[prahlen]], großtun, Cic. u.a.: se inani simulatione, Caes.: [[studium]] ostentandi, Vielwisserei, Gell. – b) (prahlend) [[sich]] [[auf]] jmd. od. [[etwas]] [[berufen]], alqm, Caes.: u. so aetatis honorem, Caes. – 2) [[drohend]] [[zeigen]], [[mit]] etw. [[drohen]], -[[bedrohen]], caedem, Cic.: [[bellum]], Plin. ep. – 3) [[als]] [[Muster]] [[vorhalten]], desine Tydiden vultuque et murmure [[nobis]] ostentare [[meum]] ([[meinen]] [[Freund]]), Ov. [[met]]. 13, 350 sq. – 4) [[zeigen]], an den [[Tag]] [[legen]], [[offenbaren]], a) übh.: [[quasi]] aequitatem integram, Suet.: [[longe]] lateque principem, den Fürsten [[zeigen]], [[offenbaren]] (v. Eigenschaften), Plin. pan. – refl. se, [[sich]] [[zeigen]] (seinen Eigenschaften [[nach]]), in aliis rebus, Cic.: [[huic]] te ostentes [[oportet]], [[dieser]] ([[Nachwelt]]) mußt du dich (in deiner ganzen [[Größe]]) [[zeigen]], Cic. – se comem et magnificum, Tac. – b) [[durch]] [[Schrift]] od. [[Wort]] [[zeigen]], [[darlegen]], zu [[erkennen]] [[geben]], [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[cotidiano]] sermone quaedam frequentius et [[notabiliter]] usurpasse [[eum]], [[litterae]] ipsius autographae ostentant ([[bezeugen]]), Suet. Aug. 87, 1: et [[simul]] ostentavi [[tibi]] me istis [[esse]] familiarem, Cic. ep. 9, 6, 2. – m. folg. indir. Fragesatz, ostentans, quanta [[eos]] in posterum a plebe [[Romana]] maneret [[invidia]], Suet. Caes. 14, 1. – 5) etw. [[zeigen]] = [[auf]] etw. [[hinweisen]], [[auf]] etw. [[schließen]] [[lassen]], [[von]] etw. [[zeugen]], [[vires]] ([[Macht]]) [[autem]] [[veteres]] earum urbium [[hodieque]] [[magnitudo]] ostentat moenium, Vell. 1, 4, 2: [[numnam]] [[caelatus]] in manu [[dextra]] [[scyphus]], [[caelo]] [[dolitus]], artem ostentat Mentoris? [[Varro]] [[sat]]. Men. 7. – / Parag. Infin. ostentarier, Plaut. most. 287. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:00, 12 June 2024
Latin > English
ostento ostentare, ostentavi, ostentatus V :: show, display; point out, declare; disclose, hold out (prospect)
Latin > English (Lewis & Short)
ostento: āvi, ātum (
I inf. pass. ostentarier, Plaut. Most. 1, 3, 129), 1, v. freq. a. ostendo, to present to view, to show, exhibit (class.).
I In gen.: alicui jugula sua pro capite alicujus, to present, offer, Cic. Att. 1, 16, 4: aliquem, Verg. A. 12, 479: campos nitentes, id. ib. 6, 678: Sidonias opes, id. ib. 4, 75: passum capillum, Caes. B. G. 7, 48: liberos, Suet. Aug. 34: quo res sapsa loco sese ostentat, Enn. ap. Fest. p. 325 Müll. (Ann. v. 372 Vahl.).—
II In partic.
A To show off with vanity or boastfulness, to display, make a display of, boast of, vaunt: amorem tibi meum, Cic. Fam. 10, 3, 4: quid me ostentem, why should I make a display of myself? id. ib. 1, 4, 3: et prae se ferre, id. Att. 2, 23, 3: memoriae ostentandae causā, Auct. Her. 2, 30, 47: clientelas, Dolabell. ap. Cic. Fam. 9, 9, 2: triumphos suos, Sall. J. 31, 10: eum ipsum aliis, id. ib. 49, 4: se in aliis rebus, to exhibit themselves, Cic. Cael. 28, 67: Ambiorigem ostentant fidei faciundae causā, Caes. B. G. 5, 41.—
B To hold out or up as an example: desine Tydiden vultuque et murmure nobis Ostentare, Ov. M. 13, 350.—
C To hold out for the purpose of offering or giving; to proffer, promise: alterā manu fert lapidem, panem ostentat alterā, Plaut. Aul. 2, 2, 18: agrum, Cic. Agr. 2, 28, 78: praemia, Sall. J. 66, 1; 89, 1; cf.: praemia modo, modo formidinem, id. ib. 23, 1: praedam, id. ib. 68, 3.—
D To hold out in a threatening manner; to threaten, menace: caedem, servitutem, Cic. Fam. 4, 14, 1: periculum capitis, id. Clu. 8, 25: minas, Liv. 2, 42.—
E To show by speech or signs; to indicate, point out, signify, reveal, disclose: (largitio) verbis ostentari potest, re verā fieri, nisi exhausto aerario, nullo pacto potest, Cic. Agr. 2, 4, 18: tibi me istis esse familiarem, id. Fam. 9, 6, 2: principem, to reveal, Plin. Pan. 4, 7.—With rel.-clause: ostentans, quanta eos... invidia maneret showing, declaring, Suet. Caes. 14.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ostentō,⁹ āvī, ātum, āre (intens. de ostendo), tr.,
1 tendre, présenter avec insistance : ostentarunt sua jugula Cic. Att. 1, 16, 4, ils tendirent leur gorge ; passum capillum Cæs. G. 7, 48, 3, étaler sa chevelure éparse
2 présenter, faire voir ostensiblement : spes ostentatur Cic. Clu. 22, un espoir se montre visiblement ; agrum Campanum Cic. Agr. 2, 78, faire briller devant les yeux le territoire campanien, cf. Sall. J. 56, 1 || étaler devant les yeux [comme perspective] : cædem, servitutem Cic. Fam. 4, 14, 1, montrer en perspective le carnage, la servitude, cf. Cic. Clu. 25 || étaler comme preuve, comme témoignage : Cæs. G. 5, 41, 4
3 faire parade de, étalage de : prudentiam Cic. Fam. 10, 3, 4, faire parade de sa prudence ; triumphos, consulatus Sall. J. 85, 29, étaler des triomphes, des consulats ; se Cic. Fam. 1, 4, 3, faire étalage de soi, se mettre en valeur ; se in aliqua re Cic. Cæl. 67, se faire valoir par qqch.
4 [avec prop. inf.] faire voir que : Cic. Fam. 9, 6, 2 ; [avec interr. ind.] Suet. Cæs. 14.
Latin > German (Georges)
ostento, āvī, ātum, āre (Intens. v. ostendo), entgegenhalten, hinhalten, darbieten, I) eig.: A) im allg.: alci iugula sua pro capite alcis, Cic. – als etwas zu Erwartendes, alterā manu panem, Plaut. aul. 195. – B) insbes., den Blicken entgegenhalten, -darbieten, zeigen, a) übh.: passum capillum, Caes.: Germanici liberos, Suet. – dah. als milit. t. t., um den Feind zu schrecken usw., Truppen zeigen, equitatum omnibus locis iniciendi terroris causā ostentare coeperunt, Caes. – b) prahlend zeigen, cicatrices suas, Ter.: equum armaque capta, Liv. – II) übtr.: A) im allg., vorhalten, vor Augen halten (als etwas zu Erwartendes), in Aussicht stellen, versprechen, agrum, Cic.: praemia, Sall.: sociis spem pro re, Liv.: ostentabatur in spem Pomptinus ager, Liv.: largitio aliqua promulgata quae verbis ostentari potest, revera fieri nisi exhausto aerario nullo pacto potest, Cic.: cum unius filii recuperandi spes esset ostentata, Cic.: occasio mihi ostentata, Ter.: spes se quaedam mihi ostentabat fore, ut etc., Cic.: nova iura Cappadociae ostentata magis quam mansura, mehr zum Schein gegeben als für die Dauer, Tac. – B) insbes.: 1) prahlend zur Schau tragen, a) mit etwas prahlen, -sich großtun, auf etw. sich viel wissen, memoriam, Cornif. rhet.: prudentiam, Cic.: u. so se, viel Aufhebens von sich machen, prahlen, großtun, Cic. u.a.: se inani simulatione, Caes.: studium ostentandi, Vielwisserei, Gell. – b) (prahlend) sich auf jmd. od. etwas berufen, alqm, Caes.: u. so aetatis honorem, Caes. – 2) drohend zeigen, mit etw. drohen, -bedrohen, caedem, Cic.: bellum, Plin. ep. – 3) als Muster vorhalten, desine Tydiden vultuque et murmure nobis ostentare meum (meinen Freund), Ov. met. 13, 350 sq. – 4) zeigen, an den Tag legen, offenbaren, a) übh.: quasi aequitatem integram, Suet.: longe lateque principem, den Fürsten zeigen, offenbaren (v. Eigenschaften), Plin. pan. – refl. se, sich zeigen (seinen Eigenschaften nach), in aliis rebus, Cic.: huic te ostentes oportet, dieser (Nachwelt) mußt du dich (in deiner ganzen Größe) zeigen, Cic. – se comem et magnificum, Tac. – b) durch Schrift od. Wort zeigen, darlegen, zu erkennen geben, mit folg. Acc. u. Infin., cotidiano sermone quaedam frequentius et notabiliter usurpasse eum, litterae ipsius autographae ostentant (bezeugen), Suet. Aug. 87, 1: et simul ostentavi tibi me istis esse familiarem, Cic. ep. 9, 6, 2. – m. folg. indir. Fragesatz, ostentans, quanta eos in posterum a plebe Romana maneret invidia, Suet. Caes. 14, 1. – 5) etw. zeigen = auf etw. hinweisen, auf etw. schließen lassen, von etw. zeugen, vires (Macht) autem veteres earum urbium hodieque magnitudo ostentat moenium, Vell. 1, 4, 2: numnam caelatus in manu dextra scyphus, caelo dolitus, artem ostentat Mentoris? Varro sat. Men. 7. – / Parag. Infin. ostentarier, Plaut. most. 287.