palla: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=palla, ae, f., I) [[ein]] langes, weites, [[bis]] [[auf]] die Füße herabgehendes, [[vorn]] offenes u. [[mit]] vielen Hefteln zusammengehaltenes Obergewand der röm. Frauen, das [[über]] der [[stola]] getragen wurde u. [[worin]] [[sie]] ausgingen, dah. gew. [[prächtig]] gestickt, eine [[Art]] Staatsmantel, Plaut., Cic., Hor. u.a.: [[auch]] [[als]] [[Gewand]] der tragischen [[Schauspieler]] [[auf]] der [[Bühne]], Hor.: der Zitherspieler, Cornif. rhet.: [[des]] Phöbus u. [[Boreas]], Ov.: [[des]] [[Osiris]], Tibull. – II) [[ein]] [[Vorhang]], Sen. de [[ira]] 3, 22, 2. – / Cic. de rep. 4, 4 liest [[man]] [[jetzt]] palliis interiectis ([[wenn]] [[nur]] Mäntel [[dazwischen]] wären).
|georg=palla, ae, f., I) [[ein]] langes, weites, [[bis]] [[auf]] die Füße herabgehendes, [[vorn]] offenes u. [[mit]] vielen Hefteln zusammengehaltenes Obergewand der röm. Frauen, das [[über]] der [[stola]] getragen wurde u. [[worin]] [[sie]] ausgingen, dah. gew. [[prächtig]] gestickt, eine [[Art]] Staatsmantel, Plaut., Cic., Hor. u.a.: [[auch]] [[als]] [[Gewand]] der tragischen [[Schauspieler]] [[auf]] der [[Bühne]], Hor.: der Zitherspieler, Cornif. rhet.: [[des]] Phöbus u. [[Boreas]], Ov.: [[des]] [[Osiris]], Tibull. – II) [[ein]] [[Vorhang]], Sen. de [[ira]] 3, 22, 2. – / Cic. de rep. 4, 4 liest [[man]] [[jetzt]] palliis interiectis ([[wenn]] [[nur]] Mäntel [[dazwischen]] wären).
}}
{{LaZh
|lnztxt=palla, ae. f. :: [[婦外套]]。[[戯子衣]]。[[短袍]]
}}
}}

Latest revision as of 21:29, 12 June 2024

Latin > English

palla pallae N F :: palla, a lady's outer garment

Latin > English (Lewis & Short)

palla: ae, f. kindred with pellis; cf. Doed. Syn. 5, p. 211,
I a long and wide upper garment of the Roman ladies, held together by brooches, a robe, mantle (cf.: stola, peplum, chlamys), Plaut. As. 5, 2, 35; id. Men. 1, 2, 21; 56; id. Truc. 5, 54; Hor. S. 1, 2, 99; id. Epod. 5, 65: pro longae tegmine pallae Tigridis exuviae per dorsum a vertice pendent, Verg. A. 11, 576: palla superba, Ov. Am. 3, 13, 26: obscura, Mart. 11, 104, 7: scissā pallā, Juv. 10, 262; cf. Becker, Gall. 3, p. 144 (2d edit.).—
II Transf.
   A In the poets also of a garment worn by men, e. g. of the dress of a tragic actor: personae pallaeque repertor honestae Aeschylus, Hor. A. P. 278; Ov. Am. 2, 18, 15; 3, 1, 12; of the cithara-player Arion, id. F. 2, 107; of Phœbus, id. M. 11, 166; id. Am. 1, 8, 59; Tib. 3, 4, 35; of Boreas, Ov. M. 6, 705; of Mercury, Stat. Th. 7, 39; of Osiris, Tib. 1, 8, 47; of Bacchus, Stat. Ach. 1, 262; of Jason, Val. Fl. 3, 718.—
   B An under-garment: citharoedus palla inaurata indutus, Auct. Her. 4, 47, 60: pallamque induta rigentem insuper aurato circumvelatur amictu, Ov. M. 14, 262; Val. Fl. 3, 525: Gallica, Mart. 1, 93, 8; Stat. Th. 7, 39; App. Flor. 15.—
   C A curtain: περιπέτασμα, velum, palla, Gloss. Philox.: cum inter dicentes et audientem palla interesset, Sen. Ira, 3, 22, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

palla,¹⁰ æ, f.,
1 palla, manteau de femme grande écharpe, mantille] : Pl. Men. 130 ; Hor. S. 1, 2, 99 ; Virg. En. 11, 576 ; Ov. Am. 3, 13, 26
2 manteau d’acteur tragique : Hor. P. 278 ; Ov. Am. 2, 18, 15 || grande robe [de joueur de lyre] : Her. 4, 60 ; Ov. F. 2, 107 || tenture, tapisserie : Sen. Ira 3, 22, 2.

Latin > German (Georges)

palla, ae, f., I) ein langes, weites, bis auf die Füße herabgehendes, vorn offenes u. mit vielen Hefteln zusammengehaltenes Obergewand der röm. Frauen, das über der stola getragen wurde u. worin sie ausgingen, dah. gew. prächtig gestickt, eine Art Staatsmantel, Plaut., Cic., Hor. u.a.: auch als Gewand der tragischen Schauspieler auf der Bühne, Hor.: der Zitherspieler, Cornif. rhet.: des Phöbus u. Boreas, Ov.: des Osiris, Tibull. – II) ein Vorhang, Sen. de ira 3, 22, 2. – / Cic. de rep. 4, 4 liest man jetzt palliis interiectis (wenn nur Mäntel dazwischen wären).

Latin > Chinese

palla, ae. f. :: 婦外套戯子衣短袍