vapor: Difference between revisions

From LSJ

ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςlife is not worth living if you do not have at least one friend

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 25: Line 25:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀήρ]], [[αἰθάλη]], [[αἴθμη]], [[ἀτμή]], [[ἀτμός]], [[ἀτμίς]], [[ἐθμή]]
|sltx=[[ἀήρ]], [[αἰθάλη]], [[αἴθμη]], [[ἀτμή]], [[ἀτμός]], [[ἀτμίς]], [[ἐθμή]]
}}
{{lael
|lgtx=[[ἀήρ]], [[αἰθάλη]], [[αἴθμη]], [[ἀτμή]], [[ἀτμός]], [[ἀτμίς]], [[ἐθμή]]
}}
}}
{{LaZh
{{LaZh

Revision as of 18:30, 27 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for vapor - Opens in new window

substantive

P. ἀτμίς, ἡ (Plato), V. ἀτμός, ὁ.

smoke: P. and V. καπνός, ὁ.

spray: P. and V. ζάλη, ἡ (Plato), V. πέλανος, ὁ; use spray.

vapour bath: P. πυρία, ἡ (Hdt.).

Latin > English

vapor vaporis N M :: steam, exhalation, vapor, heat

Latin > English (Lewis & Short)

văpor: (ante-class. form văpos, Naev. ap. Non. 487, 10; Lucr. 6, 952; cf. Quint. 1, 4, 13), ōris, m. Sanscr. kapis, incense; Gr. καπύω, καπνός, smoke; cf. vappa,
I steam, exhalation, vapor (syn. exhalatio).
I In gen.: aquarum vapores, qui a sole ex agris tepefactis et ex aquis excitantur, Cic. N. D. 2, 46, 118: aquarum quasi vapor quidam aër habendus est, id. ib. 2, 10, 27; Lucr. 6, 271: aquae calidae, Cels. 7, 7, 10; Scrib. Comp. 20: terrenus vapor siccus est et fumo similis, qui ventos, tonitrua et fulmina facit: aquarum halitus umidus est et imbres et nives creat, Sen. Q. N. 2, 12, 4: nocturnos formidare vapores, Hor. Ep. 1, 18, 93: volat vapor ater ad auras. smoke, Verg. A. 7, 466; Ov. Tr. 5, 5, 40; Stat. Th. 10, 110; Sen. Herc. Fur. 911.—
II In partic., a warm exhalation, warmth, heat, etc.
   A Lit.: (terra semen) tepefactum vapore et compressu suo diffundit, Cic. Sen. 15, 51: aestifer ignis uti lumen jacit atque vaporem, Lucr. 1, 663: solis, id. 1, 1032; 2, 150; 4, 185; 4, 201; 6, 236; Curt. 7, 5, 3; of the heat of the thunderbolt: inusta vaporis signa, Lucr. 6, 220: finditque vaporibus arva (Phoebus), Ov. M. 3, 152: siderum, Hor. Epod. 3, 15: lentusque carinas Est vapor, Verg. A. 5, 683; cf. id. ib. 698: locus torridus et vaporis plenus, Liv. 5, 48, 1: vapore foveri, Cels. 7, 7, 2; 7, 7, 10; 7, 9 fin.; 8, 4; 8, 7; Col. 1, 4, 10; 7, 3, 8 al.—
   B Trop., warmth, ardor of love: pectus insanum vapor amorque torret, Sen. Hippol. 640.

Latin > French (Gaffiot 2016)

văpŏr,¹⁰ ōris, m.,
1 vapeur d’eau : Cic. Nat. 2, 27 ; 2, 118 ; Lucr. 6, 271 ; Sen. Nat. 2, 12, 4 || exhalaison, vapeur, fumée : Virg. En. 7, 466 ; Ov. Tr. 5, 5, 40
2 bouffées de chaleur, air chaud : Cic. CM 51 ; Lucr. 1, 663, etc. ; Liv. 28, 23, 4
3 [fig.] feux de l’amour : Sen. Phædra 640. nom. vapos Acc. Tr. 112 ; Lucr. 6, 952 ; cf. Quint. 1, 4, 13.

Latin > German (Georges)

vapor, ōris, m. (vgl. καπ-νός), der Dunst, Dampf, Brodem, I) im allg.: aquarum, Cic.: terrenus vapor siccus est, Sen.: vivorum corporum vapores humanorum (Ggstz. cadaverini nidores), Augustin. de civ. dei 9, 16, 1. p. 390, 21 D2. – poet., der Dampf = Rauch, ater, Verg.: non stultus v., vom Weihrauchdampfe, Ov. – II) insbes., die warme Ausdünstung, die Dunsthitze, Wärme, A) eig.: praefervidi balnei, Tac.: solis, Ov.: semen tepefactum vapore, Cic.: locus vaporis plenus, Liv.: vernus, Frühlingswärme, Apul.: finditque vaporibus arva Phoebus, Ov. – dah. das Brodelfeuer, Phasides aves vaporibus coquere, Hieron. epist. 69, 9. – u. poet. übh. = das Feuer, vapor restinctus, Verg.: vapor est (= edit) carinas, Verg.: tactae vaporibus herbae, v. Feuer, das die Stiere aus der Nase bliesen, Ov. – B) bildl., von der Liebesglut, Sen. Hipp. (Phaedr.) 640 (648). – / Nbf. vapōs, ōris, m., Acc. tr. 112. Lucr. 6, 952; vgl. Quint. 1, 4, 13.

Spanish > Greek

ἀήρ, αἰθάλη, αἴθμη, ἀτμή, ἀτμός, ἀτμίς, ἐθμή