ἡμέρα: Difference between revisions

From LSJ

ὡς μήτε τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ἐξίτηλα γένηται → in order that so the memory of the past may not be blotted out from among men by time

Source
(CSV import)
 
(13_7_3b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=h(me/ra
|Beta Code=h(me/ra
|Definition=Ep. and Ion. ἡμέρη <span class="title">IG</span>12(5).1 (Ios), Dor. ἀμέρα ib.5(1).213.43,al., 1390.109, 1432.25, <span class="title">Test.Epict.</span>4.12, <span class="title">Michel</span>995<span class="title">A</span> 32, etc., Locr. ἀμάρα <span class="title">IG</span>9(1).334.42 (aspirated perh. only in Att. and West Ion., cf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐπάμερος Pi., etc., αὐθημερόν <span class="title">IG</span>7.235.18 (Oropus), etc.; usu. unaspirated in early Att. Inscrr., <span class="title">IG</span>12.49.6, al.; aspirated in codd. even in dialects: original <b class="b3">ἀμέρα</b> prob. took aspirate from <b class="b3">ἑσπέρα</b>): ἡ:—<b class="b2">day</b>, less freq. than <b class="b3">ἦμαρ</b> in Hom., ἡ. ἥδε κακὸν φέρει <span class="bibl">Il.8.541</span>, <span class="bibl">13.828</span>; <b class="b3">τίς νύ μοι ἡ. ἥδε</b>; <span class="bibl">Od.24.514</span>; <b class="b3">νύκτες τε καὶ ἡ</b>. <span class="bibl">14.93</span>; <b class="b3">μῆνές τε καὶ ἡ</b>. ib.<span class="bibl">293</span>; νοῦσοι ἐφ' ἡμέρῃ αἳ δ' ἐπὶ νυκτί <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>102</span>; <b class="b3">ἡ σήμερον ἡ</b>., v. [[σήμερον· ἅμα ἡμέρᾳ]] or <b class="b3">ἅμα τῇ ἡμέρᾳ</b> <b class="b2">at daybreak</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.3.6</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.76</span>; ἅμ' ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ <span class="bibl">Hdt.3.86</span>; <b class="b3">ἡ. διέλαμψεν, ἐξέλαμψεν, ὑπέφαινε</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>744</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>304</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.14</span>; <b class="b3">τῆς ἡ. ὀψέ</b> late <b class="b2">in the day</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>2.1.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> sts. like Ep. <b class="b3">ἦμαρ</b>, with Adjs. to describe <b class="b2">a state</b> or <b class="b2">time of life</b>, <b class="b3">ἐπίπονος ἁ</b>. <b class="b2">a life</b> of misery, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>654</span> (lyr.); <b class="b3">λυπρὰν ἄγειν ἡ</b>. <span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>364</span>; <b class="b3">ἐχθρὰ ἡ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>540</span>; <b class="b3">παλαιὰ ἁ</b>. old <b class="b2">age</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>623</span> (but <b class="b3">θεία ἡ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>950</span> is dub. l.); <b class="b3">τερμία ἁ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>1330</span> (lyr.); <b class="b3">αἱ μακραὶ ἁμέραι</b> length of <b class="b2">days</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1216</span>(lyr.); <b class="b3">νέα ἁ</b>. youth, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>720</span>(lyr.); so <b class="b3">τῇ πρώτῃ ἡ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1389a24</span>; <b class="b3">ἐπὶ τῇ τελευταίᾳ ἡ</b>. at the close of <b class="b2">life</b>, ib.<span class="bibl">1389b33</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1529</span>; <b class="b3">ζοὴν βλέπουσιν ἡ</b>. look <b class="b2">life-like</b>, <span class="bibl">Herod.4.68</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> poet. for <b class="b2">time</b>, ἡ. κλίνει τε κἀνάγει πάλιν ἅπαντα τἀνθρώπεια <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>131</span>; ἐς τόδ' ἡμέρας <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1138</span>: pl., <b class="b3">ἐν ἡμέραις τινός</b> <b class="b2">in the days</b> of... <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ch.</span>4.41</span>, etc.; <b class="b3">ἡ. ἀρχαῖαι</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ps.</span>142(143).5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">birthday</b>, <span class="bibl">D.L.4.41</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">a fixed day</b>, <b class="b3">τακτὴ ἡ</b>. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>12.21</span>; <b class="b3">ῥητὴ ἡ</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>19</span>; ἡ. ἔστησαν ἀρχαιρεσιῶν <span class="bibl">D.H.6.48</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>17.31</span>; ἡ. Κυρίου <span class="bibl">LXX<span class="title">Jl.</span>2.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>3.12</span>, etc.; ἡ. κρίσεως <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>10.15</span>: so abs., <b class="b3">ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας</b> a human <b class="b2">tribunal</b>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>4.3</span>; ἡμέραι καὶ ἀγῶνες <span class="title">Jahresh.</span>23<span class="title">Beibl.</span>93 (Pamphyl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> in pl., <b class="b2">age</b>, <b class="b3">προβεβηκὼς ἐν ταῖς ἡ</b>. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.7</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>47.8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> abs. usages, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> gen., <b class="b3">τριῶν ἡμερέων</b> <b class="b2">within</b> three <b class="b2">days</b>, <span class="bibl">Hdt.2.115</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.3</span>; <b class="b3">ἡμερῶν ὀλίγων</b> <b class="b2">within</b> a few <b class="b2">days</b>, <span class="bibl">Id.4.26</span>, etc.; <b class="b3">ἄλλης ἡ</b>. another <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>698</span>; <b class="b3">τῆς αὐτῆς ἡ</b>. <span class="bibl">Isoc.4.87</span>; μιᾶς ἀμέρας <span class="title">IG</span>5(1).213.43 (Sparta, V B.C.); <b class="b3">ἡμέρας</b> <b class="b2">by day</b>, opp. <b class="b3">νυκτός</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>65</span>; οὔθ' ἡμέρας οὔτε νυκτός <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>240c</span>; <b class="b3">τοὺς . . τῆς ἡ. ἄρτους δ</b> <b class="b2">daily</b>, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span> 47.21</span> (ii B.C.); <b class="b3">δὶς τῆς ἡμέρης ἑκάστης</b> twice every <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Hdt.2.37</span>; <b class="b3">δίς τῆς ἡ</b>. <span class="bibl">Pl.Com.207</span>; <b class="b3">πεντάκις τῆς ἡ</b>. <span class="bibl">Men.326</span>; <b class="b3">κατεσθίω . . τῆς ἡ. πένθ' ἡμιμέδιμνα</b> five <b class="b2">every day</b>, <span class="bibl">Pherecr.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> dat., <b class="b3">τῇδε θἠμέρᾳ</b>,= <b class="b3">σήμερον</b>, (<span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1283</span>; τῇ τόθ' ἡ <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1134</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> acc., <b class="b3">πᾶσαν ἡ</b>. any <b class="b2">day</b>, i.e. soon, <span class="bibl">Hdt.1.111</span>, <span class="bibl">7.203</span>; <b class="b3">τὴν μὲν αὐτίχ' ἡ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>433</span>; <b class="b3">ὅλην τὴν ἡ</b>. <span class="bibl">Eup.233</span>; <b class="b3">τρίτην ἡ. ἥκων</b> two <b class="b2">days</b> after one's arrival, <span class="bibl">Th.8.23</span>; οὐδεμίαν ἡ. ὑπεύθυνος εἶναί φημι <span class="bibl">D.18.112</span>; <b class="b3">πέντε ἡμέρας</b> during five <b class="b2">days</b>, <span class="bibl">Th.8.103</span>; <b class="b3">τὰς ἡ</b>. in the <b class="b2">daytime</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.12</span>; <b class="b3">τὴν ἡ</b>. <b class="b2">daily</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span> 29.38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> with Preps., <b class="b3">μίαν ἀν' ἁμέραν</b> on one <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.85</span>; <b class="b3">ἀνὰ πᾶσαν ἡ</b>. every <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Hdt.7.198</span>; <b class="b3">ἀφ' ἡμέρας τῆς νῦν</b> from this <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>351</span>; but <b class="b3">ἀφ' ἡμέρας γίνεσθαι ἐν τῷ Μουσείῳ</b> <b class="b2">from early in the day</b>, <span class="bibl">Plb.8.25.11</span>: <b class="b3">δι' ἡμέρης</b>, Att. <b class="b3">-ρας</b>, the whole <b class="b2">day</b> long, <span class="bibl">Hdt.1.97</span>, <span class="bibl">2.173</span>, <span class="bibl">Pherecr.64</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>260</span>(lyr.); <b class="b3">διὰ τρίτης ἡ</b>. every other <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Hdt. 2.37</span>; <b class="b3">διὰ πολλῶν ἡ</b>. at a distance of many <b class="b2">days</b>, <span class="bibl">Th.2.29</span>; δι' ἡμερῶν τινων <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.3.6</span>; <b class="b3">εἰσ ἡμέραν</b> <b class="b2">yearly</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>17.10</span>; <b class="b3">ἐν ἡμέρῃ</b> <b class="b2">in a single day</b>, <span class="bibl">Hdt.1.126</span>, cf. <span class="bibl">Men.<span class="title">Pk.</span>377</span>; ἐνἡ. μιᾷ <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>615</span>; <b class="b3">τῇδ' ἐν ἡ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1612</span>; <b class="b3">ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡ</b>. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>14.20</span>; <b class="b3">ἐν ἑστέραισιν ἡ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1666</span>; <b class="b3">ἐν ὀκτὼ ἡ</b>. <span class="bibl">Lys.20.10</span>; but <b class="b3">ἐν τρισὶν ἡ</b>. <b class="b2">within</b> three <b class="b2">days</b>, Ev.Jo.2.19; <b class="b3">ἐξ ἡμέρας</b> by <b class="b2">day</b>, <b class="b3">οὔτε νυκτὸς οὔτ' ἐξ ἡ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>780</span>; <b class="b3">ἡμέραν ἐξ ἡμέρας</b> <b class="b2">day</b> after <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Henioch.5.13</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>39.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>2.8</span> (but ἐξ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ch.</span>21.15</span>); <b class="b3">ἐπ' ἡμέρην ἔχειν, ἐφ' -ραν χρῆσθαι</b>, <b class="b2">sufficient for the day</b>, <span class="bibl">Hdt.1.32</span>, <span class="bibl">Th.4.69</span>; τὸ γὰρ βρότειον σπέρμ' ἐφ' ἡ. φρονεῖ <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>399</span>; τῆς ἐφ' ἡ. βορᾶς <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>429</span>; but <b class="b3">τοὐφ' ἡμέραν</b> <b class="b2">day by day</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span> 336</span>: c. dat., <b class="b3">ἐπ' ἡμέρῃ ἑκάστῃ</b> (v.l. [[-ρης -της]]) every <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Hdt.5.117</span>; ὁ ἥλιος νέος ἐφ' ἡμέρῃ <span class="bibl">Heraclit.6</span>; <b class="b3">καθ' ἡμέραν</b> <b class="b2">by day</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>818</span> (lyr.); <b class="b3">καθ' ἡ. τὴν νῦν</b> <b class="b2">to-day</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>801</span>; but <b class="b3">καθ' ἡ</b>. commonly means <b class="b2">day by day</b>, IG12.84.40, etc.; <b class="b3">καθ' ἡ. ἀεί</b> [S.]<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>1120.4</span>: with Art., τὸν καθ' ἡ. βίον <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1364</span>; ἡ καθ' ἡ. ἀναγκαία τροφή <span class="bibl">Th.1.2</span>; τὰ καθ' ἡ. ἐπιτηδεύματα <span class="bibl">Id.2.37</span>; τὸ καθ' ἡ. ἀδεές <span class="bibl">Id.3.37</span>, etc.; <b class="b3">τὸ καθ' ἡ</b>. <b class="b2">every day</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1126</span> (lyr.), etc.; also τὰ καθ' ἑκάστην τὴν ἡ. ἐπιτηδεύματα <span class="bibl">Isoc.4.78</span>; <b class="b3">μετ' ἡμέρην</b> <b class="b2">in broad daylight</b>, opp. <b class="b3">νυκτός</b>, <span class="bibl">Hdt.2.150</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>930</span>; opp. <b class="b3">νύκτωρ</b>, <span class="bibl">Aeschin.3.77</span>; <b class="b3">μεθ' ἡμέρας</b> <b class="b2">some days</b> after, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>15.1</span>; <b class="b3">ἡμέρα παρ' ἡμέραν γιγνομένη</b> <b class="b2">day</b> following on <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Antipho 5.72</span>; but <b class="b3">παρ' ἡμέραν</b> <b class="b2">every other day</b>, Dsc.3.137, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>24.2</span>; παρ' ἡ. ἄρχειν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>15</span>; καθ' ἡμέραν εἰώθειν ὀργίζεσθαι, νῦν παρ' ἡμέραν, εἶτα παρὰ δύο, εἶτα παρὰ τρεῖς <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.18.13</span>; <b class="b3">πρὸ ἡμέρας</b> before <b class="b2">day-break</b>, <span class="bibl">Diph.22</span>; but <b class="b3">πρὸ ἀμερᾶν δέκα ἤ κα μέλλωντι ἀναγινώσκεν</b> <span class="title">GDI</span>5040.42 (Crete); πρὸ ἡμερῶν ἑπτὰ εἰδυῶν Ὀκτωμβρίων <span class="title">SIG</span>646.2 (Thisbe, ii B.C.); <b class="b3">γίγνεται, ἔστι πρὸς ἡμέραν</b>, towards <b class="b2">day</b>, near <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.6</span>, <span class="bibl">Lys.1.14</span>; also, <b class="b2">for the day, daily</b>, <span class="bibl">Charito 4.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> as pr. n., <b class="b2">the goddess of day</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>124</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> v. [[ἥμερος]] <span class="bibl">11</span>.</span>
|Definition=Ep. and Ion. ἡμέρη <span class="title">IG</span>12(5).1 (Ios), Dor. ἀμέρα ib.5(1).213.43,al., 1390.109, 1432.25, <span class="title">Test.Epict.</span>4.12, <span class="title">Michel</span>995<span class="title">A</span> 32, etc., Locr. ἀμάρα <span class="title">IG</span>9(1).334.42 (aspirated perh. only in Att. and West Ion., cf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐπάμερος Pi., etc., αὐθημερόν <span class="title">IG</span>7.235.18 (Oropus), etc.; usu. unaspirated in early Att. Inscrr., <span class="title">IG</span>12.49.6, al.; aspirated in codd. even in dialects: original <b class="b3">ἀμέρα</b> prob. took aspirate from <b class="b3">ἑσπέρα</b>): ἡ:—<b class="b2">day</b>, less freq. than <b class="b3">ἦμαρ</b> in Hom., ἡ. ἥδε κακὸν φέρει <span class="bibl">Il.8.541</span>, <span class="bibl">13.828</span>; <b class="b3">τίς νύ μοι ἡ. ἥδε</b>; <span class="bibl">Od.24.514</span>; <b class="b3">νύκτες τε καὶ ἡ</b>. <span class="bibl">14.93</span>; <b class="b3">μῆνές τε καὶ ἡ</b>. ib.<span class="bibl">293</span>; νοῦσοι ἐφ' ἡμέρῃ αἳ δ' ἐπὶ νυκτί <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>102</span>; <b class="b3">ἡ σήμερον ἡ</b>., v. [[σήμερον· ἅμα ἡμέρᾳ]] or <b class="b3">ἅμα τῇ ἡμέρᾳ</b> <b class="b2">at daybreak</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.3.6</span>, <span class="bibl">Aeschin.3.76</span>; ἅμ' ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ <span class="bibl">Hdt.3.86</span>; <b class="b3">ἡ. διέλαμψεν, ἐξέλαμψεν, ὑπέφαινε</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>744</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>304</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.14</span>; <b class="b3">τῆς ἡ. ὀψέ</b> late <b class="b2">in the day</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>2.1.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> sts. like Ep. <b class="b3">ἦμαρ</b>, with Adjs. to describe <b class="b2">a state</b> or <b class="b2">time of life</b>, <b class="b3">ἐπίπονος ἁ</b>. <b class="b2">a life</b> of misery, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>654</span> (lyr.); <b class="b3">λυπρὰν ἄγειν ἡ</b>. <span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>364</span>; <b class="b3">ἐχθρὰ ἡ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>540</span>; <b class="b3">παλαιὰ ἁ</b>. old <b class="b2">age</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>623</span> (but <b class="b3">θεία ἡ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>950</span> is dub. l.); <b class="b3">τερμία ἁ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>1330</span> (lyr.); <b class="b3">αἱ μακραὶ ἁμέραι</b> length of <b class="b2">days</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1216</span>(lyr.); <b class="b3">νέα ἁ</b>. youth, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>720</span>(lyr.); so <b class="b3">τῇ πρώτῃ ἡ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1389a24</span>; <b class="b3">ἐπὶ τῇ τελευταίᾳ ἡ</b>. at the close of <b class="b2">life</b>, ib.<span class="bibl">1389b33</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1529</span>; <b class="b3">ζοὴν βλέπουσιν ἡ</b>. look <b class="b2">life-like</b>, <span class="bibl">Herod.4.68</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> poet. for <b class="b2">time</b>, ἡ. κλίνει τε κἀνάγει πάλιν ἅπαντα τἀνθρώπεια <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>131</span>; ἐς τόδ' ἡμέρας <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1138</span>: pl., <b class="b3">ἐν ἡμέραις τινός</b> <b class="b2">in the days</b> of... <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ch.</span>4.41</span>, etc.; <b class="b3">ἡ. ἀρχαῖαι</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ps.</span>142(143).5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">birthday</b>, <span class="bibl">D.L.4.41</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">a fixed day</b>, <b class="b3">τακτὴ ἡ</b>. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>12.21</span>; <b class="b3">ῥητὴ ἡ</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>19</span>; ἡ. ἔστησαν ἀρχαιρεσιῶν <span class="bibl">D.H.6.48</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>17.31</span>; ἡ. Κυρίου <span class="bibl">LXX<span class="title">Jl.</span>2.1</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>3.12</span>, etc.; ἡ. κρίσεως <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>10.15</span>: so abs., <b class="b3">ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας</b> a human <b class="b2">tribunal</b>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>4.3</span>; ἡμέραι καὶ ἀγῶνες <span class="title">Jahresh.</span>23<span class="title">Beibl.</span>93 (Pamphyl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> in pl., <b class="b2">age</b>, <b class="b3">προβεβηκὼς ἐν ταῖς ἡ</b>. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.7</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>47.8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> abs. usages, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> gen., <b class="b3">τριῶν ἡμερέων</b> <b class="b2">within</b> three <b class="b2">days</b>, <span class="bibl">Hdt.2.115</span>, cf. <span class="bibl">Th.7.3</span>; <b class="b3">ἡμερῶν ὀλίγων</b> <b class="b2">within</b> a few <b class="b2">days</b>, <span class="bibl">Id.4.26</span>, etc.; <b class="b3">ἄλλης ἡ</b>. another <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>698</span>; <b class="b3">τῆς αὐτῆς ἡ</b>. <span class="bibl">Isoc.4.87</span>; μιᾶς ἀμέρας <span class="title">IG</span>5(1).213.43 (Sparta, V B.C.); <b class="b3">ἡμέρας</b> <b class="b2">by day</b>, opp. <b class="b3">νυκτός</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>65</span>; οὔθ' ἡμέρας οὔτε νυκτός <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>240c</span>; <b class="b3">τοὺς . . τῆς ἡ. ἄρτους δ</b> <b class="b2">daily</b>, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span> 47.21</span> (ii B.C.); <b class="b3">δὶς τῆς ἡμέρης ἑκάστης</b> twice every <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Hdt.2.37</span>; <b class="b3">δίς τῆς ἡ</b>. <span class="bibl">Pl.Com.207</span>; <b class="b3">πεντάκις τῆς ἡ</b>. <span class="bibl">Men.326</span>; <b class="b3">κατεσθίω . . τῆς ἡ. πένθ' ἡμιμέδιμνα</b> five <b class="b2">every day</b>, <span class="bibl">Pherecr.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> dat., <b class="b3">τῇδε θἠμέρᾳ</b>,= <b class="b3">σήμερον</b>, (<span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1283</span>; τῇ τόθ' ἡ <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1134</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> acc., <b class="b3">πᾶσαν ἡ</b>. any <b class="b2">day</b>, i.e. soon, <span class="bibl">Hdt.1.111</span>, <span class="bibl">7.203</span>; <b class="b3">τὴν μὲν αὐτίχ' ἡ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>433</span>; <b class="b3">ὅλην τὴν ἡ</b>. <span class="bibl">Eup.233</span>; <b class="b3">τρίτην ἡ. ἥκων</b> two <b class="b2">days</b> after one's arrival, <span class="bibl">Th.8.23</span>; οὐδεμίαν ἡ. ὑπεύθυνος εἶναί φημι <span class="bibl">D.18.112</span>; <b class="b3">πέντε ἡμέρας</b> during five <b class="b2">days</b>, <span class="bibl">Th.8.103</span>; <b class="b3">τὰς ἡ</b>. in the <b class="b2">daytime</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.12</span>; <b class="b3">τὴν ἡ</b>. <b class="b2">daily</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span> 29.38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> with Preps., <b class="b3">μίαν ἀν' ἁμέραν</b> on one <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.85</span>; <b class="b3">ἀνὰ πᾶσαν ἡ</b>. every <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Hdt.7.198</span>; <b class="b3">ἀφ' ἡμέρας τῆς νῦν</b> from this <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>351</span>; but <b class="b3">ἀφ' ἡμέρας γίνεσθαι ἐν τῷ Μουσείῳ</b> <b class="b2">from early in the day</b>, <span class="bibl">Plb.8.25.11</span>: <b class="b3">δι' ἡμέρης</b>, Att. <b class="b3">-ρας</b>, the whole <b class="b2">day</b> long, <span class="bibl">Hdt.1.97</span>, <span class="bibl">2.173</span>, <span class="bibl">Pherecr.64</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>260</span>(lyr.); <b class="b3">διὰ τρίτης ἡ</b>. every other <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Hdt. 2.37</span>; <b class="b3">διὰ πολλῶν ἡ</b>. at a distance of many <b class="b2">days</b>, <span class="bibl">Th.2.29</span>; δι' ἡμερῶν τινων <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.3.6</span>; <b class="b3">εἰσ ἡμέραν</b> <b class="b2">yearly</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>17.10</span>; <b class="b3">ἐν ἡμέρῃ</b> <b class="b2">in a single day</b>, <span class="bibl">Hdt.1.126</span>, cf. <span class="bibl">Men.<span class="title">Pk.</span>377</span>; ἐνἡ. μιᾷ <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>615</span>; <b class="b3">τῇδ' ἐν ἡ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1612</span>; <b class="b3">ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡ</b>. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>14.20</span>; <b class="b3">ἐν ἑστέραισιν ἡ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1666</span>; <b class="b3">ἐν ὀκτὼ ἡ</b>. <span class="bibl">Lys.20.10</span>; but <b class="b3">ἐν τρισὶν ἡ</b>. <b class="b2">within</b> three <b class="b2">days</b>, Ev.Jo.2.19; <b class="b3">ἐξ ἡμέρας</b> by <b class="b2">day</b>, <b class="b3">οὔτε νυκτὸς οὔτ' ἐξ ἡ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>780</span>; <b class="b3">ἡμέραν ἐξ ἡμέρας</b> <b class="b2">day</b> after <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Henioch.5.13</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>39.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>2.8</span> (but ἐξ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ch.</span>21.15</span>); <b class="b3">ἐπ' ἡμέρην ἔχειν, ἐφ' -ραν χρῆσθαι</b>, <b class="b2">sufficient for the day</b>, <span class="bibl">Hdt.1.32</span>, <span class="bibl">Th.4.69</span>; τὸ γὰρ βρότειον σπέρμ' ἐφ' ἡ. φρονεῖ <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>399</span>; τῆς ἐφ' ἡ. βορᾶς <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>429</span>; but <b class="b3">τοὐφ' ἡμέραν</b> <b class="b2">day by day</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span> 336</span>: c. dat., <b class="b3">ἐπ' ἡμέρῃ ἑκάστῃ</b> (v.l. [[-ρης -της]]) every <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Hdt.5.117</span>; ὁ ἥλιος νέος ἐφ' ἡμέρῃ <span class="bibl">Heraclit.6</span>; <b class="b3">καθ' ἡμέραν</b> <b class="b2">by day</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>818</span> (lyr.); <b class="b3">καθ' ἡ. τὴν νῦν</b> <b class="b2">to-day</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>801</span>; but <b class="b3">καθ' ἡ</b>. commonly means <b class="b2">day by day</b>, IG12.84.40, etc.; <b class="b3">καθ' ἡ. ἀεί</b> [S.]<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>1120.4</span>: with Art., τὸν καθ' ἡ. βίον <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>1364</span>; ἡ καθ' ἡ. ἀναγκαία τροφή <span class="bibl">Th.1.2</span>; τὰ καθ' ἡ. ἐπιτηδεύματα <span class="bibl">Id.2.37</span>; τὸ καθ' ἡ. ἀδεές <span class="bibl">Id.3.37</span>, etc.; <b class="b3">τὸ καθ' ἡ</b>. <b class="b2">every day</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1126</span> (lyr.), etc.; also τὰ καθ' ἑκάστην τὴν ἡ. ἐπιτηδεύματα <span class="bibl">Isoc.4.78</span>; <b class="b3">μετ' ἡμέρην</b> <b class="b2">in broad daylight</b>, opp. <b class="b3">νυκτός</b>, <span class="bibl">Hdt.2.150</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>930</span>; opp. <b class="b3">νύκτωρ</b>, <span class="bibl">Aeschin.3.77</span>; <b class="b3">μεθ' ἡμέρας</b> <b class="b2">some days</b> after, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>15.1</span>; <b class="b3">ἡμέρα παρ' ἡμέραν γιγνομένη</b> <b class="b2">day</b> following on <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">Antipho 5.72</span>; but <b class="b3">παρ' ἡμέραν</b> <b class="b2">every other day</b>, Dsc.3.137, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>24.2</span>; παρ' ἡ. ἄρχειν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>15</span>; καθ' ἡμέραν εἰώθειν ὀργίζεσθαι, νῦν παρ' ἡμέραν, εἶτα παρὰ δύο, εἶτα παρὰ τρεῖς <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.18.13</span>; <b class="b3">πρὸ ἡμέρας</b> before <b class="b2">day-break</b>, <span class="bibl">Diph.22</span>; but <b class="b3">πρὸ ἀμερᾶν δέκα ἤ κα μέλλωντι ἀναγινώσκεν</b> <span class="title">GDI</span>5040.42 (Crete); πρὸ ἡμερῶν ἑπτὰ εἰδυῶν Ὀκτωμβρίων <span class="title">SIG</span>646.2 (Thisbe, ii B.C.); <b class="b3">γίγνεται, ἔστι πρὸς ἡμέραν</b>, towards <b class="b2">day</b>, near <b class="b2">day</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.6</span>, <span class="bibl">Lys.1.14</span>; also, <b class="b2">for the day, daily</b>, <span class="bibl">Charito 4.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> as pr. n., <b class="b2">the goddess of day</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>124</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> v. [[ἥμερος]] <span class="bibl">11</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1165.png Seite 1165]] ἡ, ion. u. ep. ἡμέρη, der <b class="b2">Tag</b>; bei Hom. nur sechsmal, sonst [[ἦμαρ]]; ἡμέρη ἥδε κακὸν φέρει, dieser Tag, Il. 8, 541. 13, 328; vgl. Od. 24, 514; ὅσσαι γὰρ νύκτες τε καὶ ἡμέραι ἐκ [[Διός]] εἰσιν 14, 93; μῆνές τε καὶ ἡμέραι 11, 294. 14, 293; – H. h. Apoll. 349; ἐφ' ἡμέρῃ ἠδ' ἐπὶ νυκτί Hes. O. 102; – Pind., Tragg. u. in Prosa; der natürliche Tag im Gegensatze zur Nacht, [[λευκόπωλος]] [[ἡμέρα]] πᾶσαν κατέσχε γαῖαν Aesch. Pers. 378, wie Soph. Ai. 658; ὦ χρυσέας ἁμέρας [[βλέφαρον]] Ant. 104; [[οὔτε]] νυκτὸς οὔτ' ἐξ ἡμέρας El. 770; φῶς ἡμέρας [[τόδε]], Tageslicht, Eur. Rhes. 985; ἐξ ἡμέρας εἰς νύκτα μὴ λυπούμενοι Herc. Für. 505; λευκοπτέρου ἁμέρας [[φέγγος]] Tr. 848; [[ἡμέρα]] ἐξέλαμψεν, der Tag brach an, Ar. Pax 304; τήν νύχθ' ὅλην ἐγρηγόρεσαν, [[ἕως]] διέλαμψεν [[ἡμέρα]] Plut. 744; οὔθ' ἡμέρας [[οὔτε]] νυκτός, weder bei Tage noch des Nachts, Plat. Phaedr. 240 c; ἅμ' ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ, mit Tagesanbruch, Her. 3, 86; einfacher ἅμα τῇ ἡμέρᾳ, Xen. An. 6, 1, 6, wo Krüger viele Stellen aus Xen. anführt; ohne den Artikel, Hell. 3, 2, 3, wie Eur. El. 78; ἐπεὶ [[ἡμέρα]] ὑπεφαίνετο Xen. Cyr. 4, 5, 14; τῆς ἡμέρας ὀψὲ ἦν, es war spät am Tage, Hell. 2, 1, 23; ἀρχομένη, δυομένη, Luc. salt. 17; – der bürgerliche Tag, die Nacht mit einbegreifend, als Zeitbestimmung überall; ἁμέραι ἐπίλοιποι μάρτυρες σοφώτατοι Pind. Ol. 1, 22; ἐν ὑστέραισιν ἡμέραις Aesch. Ag. 1651. Man bemerke – a) den gen.; ἑκάστης ἡμέρας, jeden Tag, täglich, Plat. Prot. 318 a Conv. 172 c; ἡμέρας, οὐχ ὅλης μιᾶς Soph. Phil. 478; αὐτὸν δὲ σὲ τριῶν ἡμερέων [[προαγορεύω]] ἐκ τῆς γῆς μετορμίζεσθαι, in drei Tagen, innerhalb dreier Tage, Her. 2, 115; vgl. Thuc. 4, 26; εἰ βούλονται ἐξιέναι τῆς Σικελίας [[πέντε]] ἡμερῶν 7, 3; ἡμερῶν μὲν ὀλίγων μέλλει τὰ [[Πύθια]] γίνεσθαι Aesch. 3, 254, in wenigen Tagen; ἄλλης ἡμέρας, an einem andern Tage, Soph. El. 698; τῆς αὐτῆς ἡμέρας, an demselben Tage, Isocr. 4, 87. – b) den dat.; sehr gew. [[τῇδε]] τῇ ἡμέρᾳ, an diesem Tage, u. ä., überall; seltener mit der Präposition, ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ, in einem Tage, Soph. O. R. 615; τῇδ' ἐν ἡμέρᾳ O. C. 1608, wie ἁμέρᾳ ἐν μιᾷ Pind. I. 3, 34; μίαν ἀν' ἁμέραν, <b class="b2">aneinem</b> Tage, Ol. 9, 85. – c) den accus.; [[πέντε]] ἡμέρας παρεσκευάζοντο, fünf Tage lang rüsteten sie sich, Thuc. 8, 103, häufig; τρίτην ἡμέραν [[αὐτοῦ]] ἥκοντος, drei Tage nach seiner Ankunft, Thuc. 8, 23; eben so πᾶσαν ἡμέραν, was jeden Tag geschehen kann, Her. 1, 111. 7, 203. – d) mit Präpositionen; ἀνά, ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν, täglich, Her. 7, 198; Paus. 1, 42, 3 is. unter b); – ἀπό, ἀφ' ἡμέρας, vom hellen Tage an, de die, Pol. 8, 27, 11 u. öfter, bes. πίνειν; – ἐν, s. unter b; – [[κατά]], καθ' ἡμέραν τὴν νῦν, heut, Soph. O. C. 3; καθ' ἡμέραν δ' οὐδὲν ἐμφανέστερος, am Tage, Aesch. Ch. 805; ψυχῇ διδόντες ἡδονὴν καθ' ἡμέραν, so lange es Tag ist, Pers. 827; gew. καθ' ἡμέραν = <b class="b2">täglich</b> z. B., τὸν καθ' ἡμ. βίον Soph. O. C. 1366; Eur. Med. 1020 u. öfter; σπανίζων τοῦ καθ' ἡμ. βίου El. 235; Thuc. 3, 37; Plat. Prot. 318 c; mit ἑκάστην, Polit. 270 a; καθ' ἡμ. [[δίαιτα]] Legg. VI, 762 a; τὸ καθ' ἡμέραν, Phaedr. 240 b Rep. VIII, 561 c; τὰ καθ' ἑκάστην τὴν ἡμέραν ἐπιτηδεύματα Isocr. 4, 78, die täglichen Beschäftigungen; καθ' ἑκ. ἡμ. auch Aesch. 3, 165 u. Folgde; – ἐπ ί, ἐφ' ἡμέραν, auf, für den Tag, Thuc. 4, 69, wie τῆς ἐφ' ἡμέραν βορᾶς Eur. El. 429; Aesch. 2, 66; auch = Tag für Tag, Eur. Cycl. 336; ἐφ' ἡμέρης ἑκάστης, jeden Tag, Her. 5, 117; – [[μετά]], z. B. μεθ' ἡμέρην, im Ggstz von νυκτός, bei Tage, Her. 2, 150; Arist. H. A. 5, 14; [[νύκτωρ]] καὶ μεθ' ἡμέραν, Dem. 24, 113; Pol. 1, 42, 13; – πρ ὸ ς ἡμέραν, gegen Tagesanbruch, Sp. – Allgemein: die <b class="b2">Zeit</b>, ὡς [[ἡμέρα]] κλίνει τε κἀνάγει [[πάλιν]] ἅπαντα τἀνθρώπεια Soph. Ai. 131; παλαιᾷ μὲν [[ἔντροφος]] ἁμέρᾳ [[μάτηρ]], die greise Mutter, 613; νέα [[ἡμέρα]], die Jugend, Eur. Ion 720; vgl. Arist. rhet. 2, 12. 13, wo es von den Greisen heißt εἰσὶ δὲ φιλόζωοι καὶ [[μάλιστα]] ἐπὶ τῇ τελευταίᾳ ἡμέρᾳ. Auch wie bei uns ἐπίπονοι ἡμέραι, mühselige Tage, mühseliges Leben, Soph. Tr. 654; λυπρά Eur. Hec. 364. – S. auch nom. pr.
}}
}}

Revision as of 19:42, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡμέρα Medium diacritics: ἡμέρα Low diacritics: ημέρα Capitals: ΗΜΕΡΑ
Transliteration A: hēméra Transliteration B: hēmera Transliteration C: imera Beta Code: h(me/ra

English (LSJ)

Ep. and Ion. ἡμέρη IG12(5).1 (Ios), Dor. ἀμέρα ib.5(1).213.43,al., 1390.109, 1432.25, Test.Epict.4.12, Michel995A 32, etc., Locr. ἀμάρα IG9(1).334.42 (aspirated perh. only in Att. and West Ion., cf.

   A ἐπάμερος Pi., etc., αὐθημερόν IG7.235.18 (Oropus), etc.; usu. unaspirated in early Att. Inscrr., IG12.49.6, al.; aspirated in codd. even in dialects: original ἀμέρα prob. took aspirate from ἑσπέρα): ἡ:—day, less freq. than ἦμαρ in Hom., ἡ. ἥδε κακὸν φέρει Il.8.541, 13.828; τίς νύ μοι ἡ. ἥδε; Od.24.514; νύκτες τε καὶ ἡ. 14.93; μῆνές τε καὶ ἡ. ib.293; νοῦσοι ἐφ' ἡμέρῃ αἳ δ' ἐπὶ νυκτί Hes.Op.102; ἡ σήμερον ἡ., v. σήμερον· ἅμα ἡμέρᾳ or ἅμα τῇ ἡμέρᾳ at daybreak, X.An.6.3.6, Aeschin.3.76; ἅμ' ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ Hdt.3.86; ἡ. διέλαμψεν, ἐξέλαμψεν, ὑπέφαινε, Ar.Pl.744, Pax304, X.Cyr.4.5.14; τῆς ἡ. ὀψέ late in the day, Id.HG2.1.23.    2 sts. like Ep. ἦμαρ, with Adjs. to describe a state or time of life, ἐπίπονος ἁ. a life of misery, S.Tr.654 (lyr.); λυπρὰν ἄγειν ἡ. E. Hec.364; ἐχθρὰ ἡ. Id.Ph.540; παλαιὰ ἁ. old age, S.Aj.623 (but θεία ἡ. Id.Fr.950 is dub. l.); τερμία ἁ. Id.Ant.1330 (lyr.); αἱ μακραὶ ἁμέραι length of days, Id.OC1216(lyr.); νέα ἁ. youth, E.Ion720(lyr.); so τῇ πρώτῃ ἡ. Arist.Rh.1389a24; ἐπὶ τῇ τελευταίᾳ ἡ. at the close of life, ib.1389b33, cf. S.OT1529; ζοὴν βλέπουσιν ἡ. look life-like, Herod.4.68.    3 poet. for time, ἡ. κλίνει τε κἀνάγει πάλιν ἅπαντα τἀνθρώπεια S.Aj.131; ἐς τόδ' ἡμέρας Id.OC1138: pl., ἐν ἡμέραις τινός in the days of... LXX 1 Ch.4.41, etc.; ἡ. ἀρχαῖαι ib.Ps.142(143).5.    4 birthday, D.L.4.41.    5 a fixed day, τακτὴ ἡ. Act.Ap.12.21; ῥητὴ ἡ. Luc.Alex.19; ἡ. ἔστησαν ἀρχαιρεσιῶν D.H.6.48, cf. Act.Ap.17.31; ἡ. Κυρίου LXXJl.2.1, cf. 2 Ep.Pet.3.12, etc.; ἡ. κρίσεως Ev.Matt.10.15: so abs., ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας a human tribunal, 1 Ep.Cor.4.3; ἡμέραι καὶ ἀγῶνες Jahresh.23Beibl.93 (Pamphyl.).    6 in pl., age, προβεβηκὼς ἐν ταῖς ἡ. Ev.Luc.1.7, cf. LXXGe.47.8, etc.    II abs. usages,    1 gen., τριῶν ἡμερέων within three days, Hdt.2.115, cf. Th.7.3; ἡμερῶν ὀλίγων within a few days, Id.4.26, etc.; ἄλλης ἡ. another day, S.El.698; τῆς αὐτῆς ἡ. Isoc.4.87; μιᾶς ἀμέρας IG5(1).213.43 (Sparta, V B.C.); ἡμέρας by day, opp. νυκτός, S.Fr.65; οὔθ' ἡμέρας οὔτε νυκτός Pl.Phdr.240c; τοὺς . . τῆς ἡ. ἄρτους δ daily, UPZ 47.21 (ii B.C.); δὶς τῆς ἡμέρης ἑκάστης twice every day, Hdt.2.37; δίς τῆς ἡ. Pl.Com.207; πεντάκις τῆς ἡ. Men.326; κατεσθίω . . τῆς ἡ. πένθ' ἡμιμέδιμνα five every day, Pherecr.1.    2 dat., τῇδε θἠμέρᾳ,= σήμερον, (S.OT1283; τῇ τόθ' ἡ Id.El.1134.    3 acc., πᾶσαν ἡ. any day, i.e. soon, Hdt.1.111, 7.203; τὴν μὲν αὐτίχ' ἡ. S.OC433; ὅλην τὴν ἡ. Eup.233; τρίτην ἡ. ἥκων two days after one's arrival, Th.8.23; οὐδεμίαν ἡ. ὑπεύθυνος εἶναί φημι D.18.112; πέντε ἡμέρας during five days, Th.8.103; τὰς ἡ. in the daytime, X.Cyr.1.3.12; τὴν ἡ. daily, LXXEx. 29.38.    III with Preps., μίαν ἀν' ἁμέραν on one day, Pi.O.9.85; ἀνὰ πᾶσαν ἡ. every day, Hdt.7.198; ἀφ' ἡμέρας τῆς νῦν from this day, S.OT351; but ἀφ' ἡμέρας γίνεσθαι ἐν τῷ Μουσείῳ from early in the day, Plb.8.25.11: δι' ἡμέρης, Att. -ρας, the whole day long, Hdt.1.97, 2.173, Pherecr.64, Ar.Ra.260(lyr.); διὰ τρίτης ἡ. every other day, Hdt. 2.37; διὰ πολλῶν ἡ. at a distance of many days, Th.2.29; δι' ἡμερῶν τινων Thphr.HP4.3.6; εἰσ ἡμέραν yearly, LXXJd.17.10; ἐν ἡμέρῃ in a single day, Hdt.1.126, cf. Men.Pk.377; ἐνἡ. μιᾷ S.OT615; τῇδ' ἐν ἡ. Id.OC1612; ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡ. Ev.Jo.14.20; ἐν ἑστέραισιν ἡ. A.Ag.1666; ἐν ὀκτὼ ἡ. Lys.20.10; but ἐν τρισὶν ἡ. within three days, Ev.Jo.2.19; ἐξ ἡμέρας by day, οὔτε νυκτὸς οὔτ' ἐξ ἡ. S.El.780; ἡμέραν ἐξ ἡμέρας day after day, Henioch.5.13, LXXGe.39.10, 2 Ep.Pet.2.8 (but ἐξ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας LXX 2 Ch.21.15); ἐπ' ἡμέρην ἔχειν, ἐφ' -ραν χρῆσθαι, sufficient for the day, Hdt.1.32, Th.4.69; τὸ γὰρ βρότειον σπέρμ' ἐφ' ἡ. φρονεῖ A. Fr.399; τῆς ἐφ' ἡ. βορᾶς E.El.429; but τοὐφ' ἡμέραν day by day, Id.Cyc. 336: c. dat., ἐπ' ἡμέρῃ ἑκάστῃ (v.l. -ρης -της) every day, Hdt.5.117; ὁ ἥλιος νέος ἐφ' ἡμέρῃ Heraclit.6; καθ' ἡμέραν by day, A.Ch.818 (lyr.); καθ' ἡ. τὴν νῦν to-day, S.OC3, Aj.801; but καθ' ἡ. commonly means day by day, IG12.84.40, etc.; καθ' ἡ. ἀεί [S.]Fr.1120.4: with Art., τὸν καθ' ἡ. βίον Id.OC1364; ἡ καθ' ἡ. ἀναγκαία τροφή Th.1.2; τὰ καθ' ἡ. ἐπιτηδεύματα Id.2.37; τὸ καθ' ἡ. ἀδεές Id.3.37, etc.; τὸ καθ' ἡ. every day, Ar.Eq.1126 (lyr.), etc.; also τὰ καθ' ἑκάστην τὴν ἡ. ἐπιτηδεύματα Isoc.4.78; μετ' ἡμέρην in broad daylight, opp. νυκτός, Hdt.2.150, cf. Ar.Pl.930; opp. νύκτωρ, Aeschin.3.77; μεθ' ἡμέρας some days after, LXXJd.15.1; ἡμέρα παρ' ἡμέραν γιγνομένη day following on day, Antipho 5.72; but παρ' ἡμέραν every other day, Dsc.3.137, Luc.DDeor.24.2; παρ' ἡ. ἄρχειν Plu.Fab.15; καθ' ἡμέραν εἰώθειν ὀργίζεσθαι, νῦν παρ' ἡμέραν, εἶτα παρὰ δύο, εἶτα παρὰ τρεῖς Arr.Epict.2.18.13; πρὸ ἡμέρας before day-break, Diph.22; but πρὸ ἀμερᾶν δέκα ἤ κα μέλλωντι ἀναγινώσκεν GDI5040.42 (Crete); πρὸ ἡμερῶν ἑπτὰ εἰδυῶν Ὀκτωμβρίων SIG646.2 (Thisbe, ii B.C.); γίγνεται, ἔστι πρὸς ἡμέραν, towards day, near day, X.HG2.4.6, Lys.1.14; also, for the day, daily, Charito 4.2.    IV as pr. n., the goddess of day, Hes.Th.124.    2 v. ἥμερος 11.

German (Pape)

[Seite 1165] ἡ, ion. u. ep. ἡμέρη, der Tag; bei Hom. nur sechsmal, sonst ἦμαρ; ἡμέρη ἥδε κακὸν φέρει, dieser Tag, Il. 8, 541. 13, 328; vgl. Od. 24, 514; ὅσσαι γὰρ νύκτες τε καὶ ἡμέραι ἐκ Διός εἰσιν 14, 93; μῆνές τε καὶ ἡμέραι 11, 294. 14, 293; – H. h. Apoll. 349; ἐφ' ἡμέρῃ ἠδ' ἐπὶ νυκτί Hes. O. 102; – Pind., Tragg. u. in Prosa; der natürliche Tag im Gegensatze zur Nacht, λευκόπωλος ἡμέρα πᾶσαν κατέσχε γαῖαν Aesch. Pers. 378, wie Soph. Ai. 658; ὦ χρυσέας ἁμέρας βλέφαρον Ant. 104; οὔτε νυκτὸς οὔτ' ἐξ ἡμέρας El. 770; φῶς ἡμέρας τόδε, Tageslicht, Eur. Rhes. 985; ἐξ ἡμέρας εἰς νύκτα μὴ λυπούμενοι Herc. Für. 505; λευκοπτέρου ἁμέρας φέγγος Tr. 848; ἡμέρα ἐξέλαμψεν, der Tag brach an, Ar. Pax 304; τήν νύχθ' ὅλην ἐγρηγόρεσαν, ἕως διέλαμψεν ἡμέρα Plut. 744; οὔθ' ἡμέρας οὔτε νυκτός, weder bei Tage noch des Nachts, Plat. Phaedr. 240 c; ἅμ' ἡμέρῃ διαφωσκούσῃ, mit Tagesanbruch, Her. 3, 86; einfacher ἅμα τῇ ἡμέρᾳ, Xen. An. 6, 1, 6, wo Krüger viele Stellen aus Xen. anführt; ohne den Artikel, Hell. 3, 2, 3, wie Eur. El. 78; ἐπεὶ ἡμέρα ὑπεφαίνετο Xen. Cyr. 4, 5, 14; τῆς ἡμέρας ὀψὲ ἦν, es war spät am Tage, Hell. 2, 1, 23; ἀρχομένη, δυομένη, Luc. salt. 17; – der bürgerliche Tag, die Nacht mit einbegreifend, als Zeitbestimmung überall; ἁμέραι ἐπίλοιποι μάρτυρες σοφώτατοι Pind. Ol. 1, 22; ἐν ὑστέραισιν ἡμέραις Aesch. Ag. 1651. Man bemerke – a) den gen.; ἑκάστης ἡμέρας, jeden Tag, täglich, Plat. Prot. 318 a Conv. 172 c; ἡμέρας, οὐχ ὅλης μιᾶς Soph. Phil. 478; αὐτὸν δὲ σὲ τριῶν ἡμερέων προαγορεύω ἐκ τῆς γῆς μετορμίζεσθαι, in drei Tagen, innerhalb dreier Tage, Her. 2, 115; vgl. Thuc. 4, 26; εἰ βούλονται ἐξιέναι τῆς Σικελίας πέντε ἡμερῶν 7, 3; ἡμερῶν μὲν ὀλίγων μέλλει τὰ Πύθια γίνεσθαι Aesch. 3, 254, in wenigen Tagen; ἄλλης ἡμέρας, an einem andern Tage, Soph. El. 698; τῆς αὐτῆς ἡμέρας, an demselben Tage, Isocr. 4, 87. – b) den dat.; sehr gew. τῇδε τῇ ἡμέρᾳ, an diesem Tage, u. ä., überall; seltener mit der Präposition, ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ, in einem Tage, Soph. O. R. 615; τῇδ' ἐν ἡμέρᾳ O. C. 1608, wie ἁμέρᾳ ἐν μιᾷ Pind. I. 3, 34; μίαν ἀν' ἁμέραν, aneinem Tage, Ol. 9, 85. – c) den accus.; πέντε ἡμέρας παρεσκευάζοντο, fünf Tage lang rüsteten sie sich, Thuc. 8, 103, häufig; τρίτην ἡμέραν αὐτοῦ ἥκοντος, drei Tage nach seiner Ankunft, Thuc. 8, 23; eben so πᾶσαν ἡμέραν, was jeden Tag geschehen kann, Her. 1, 111. 7, 203. – d) mit Präpositionen; ἀνά, ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν, täglich, Her. 7, 198; Paus. 1, 42, 3 is. unter b); – ἀπό, ἀφ' ἡμέρας, vom hellen Tage an, de die, Pol. 8, 27, 11 u. öfter, bes. πίνειν; – ἐν, s. unter b; – κατά, καθ' ἡμέραν τὴν νῦν, heut, Soph. O. C. 3; καθ' ἡμέραν δ' οὐδὲν ἐμφανέστερος, am Tage, Aesch. Ch. 805; ψυχῇ διδόντες ἡδονὴν καθ' ἡμέραν, so lange es Tag ist, Pers. 827; gew. καθ' ἡμέραν = täglich z. B., τὸν καθ' ἡμ. βίον Soph. O. C. 1366; Eur. Med. 1020 u. öfter; σπανίζων τοῦ καθ' ἡμ. βίου El. 235; Thuc. 3, 37; Plat. Prot. 318 c; mit ἑκάστην, Polit. 270 a; καθ' ἡμ. δίαιτα Legg. VI, 762 a; τὸ καθ' ἡμέραν, Phaedr. 240 b Rep. VIII, 561 c; τὰ καθ' ἑκάστην τὴν ἡμέραν ἐπιτηδεύματα Isocr. 4, 78, die täglichen Beschäftigungen; καθ' ἑκ. ἡμ. auch Aesch. 3, 165 u. Folgde; – ἐπ ί, ἐφ' ἡμέραν, auf, für den Tag, Thuc. 4, 69, wie τῆς ἐφ' ἡμέραν βορᾶς Eur. El. 429; Aesch. 2, 66; auch = Tag für Tag, Eur. Cycl. 336; ἐφ' ἡμέρης ἑκάστης, jeden Tag, Her. 5, 117; – μετά, z. B. μεθ' ἡμέρην, im Ggstz von νυκτός, bei Tage, Her. 2, 150; Arist. H. A. 5, 14; νύκτωρ καὶ μεθ' ἡμέραν, Dem. 24, 113; Pol. 1, 42, 13; – πρ ὸ ς ἡμέραν, gegen Tagesanbruch, Sp. – Allgemein: die Zeit, ὡς ἡμέρα κλίνει τε κἀνάγει πάλιν ἅπαντα τἀνθρώπεια Soph. Ai. 131; παλαιᾷ μὲν ἔντροφος ἁμέρᾳ μάτηρ, die greise Mutter, 613; νέα ἡμέρα, die Jugend, Eur. Ion 720; vgl. Arist. rhet. 2, 12. 13, wo es von den Greisen heißt εἰσὶ δὲ φιλόζωοι καὶ μάλιστα ἐπὶ τῇ τελευταίᾳ ἡμέρᾳ. Auch wie bei uns ἐπίπονοι ἡμέραι, mühselige Tage, mühseliges Leben, Soph. Tr. 654; λυπρά Eur. Hec. 364. – S. auch nom. pr.