propendeo: Difference between revisions

From LSJ

οἵ γε καὶ ἐν τῷ παρόντι ἀντιπάλως μᾶλλον ἢ ὑποδεεστέρως τῷ ναυτικῷ ἀνθώρμουν → whose navy, even as it was, faced the Athenian more as an equal than as an inferior

Source
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōpendĕō</b>,¹⁵ dī, sum, ēre, intr.,<br /><b>1</b> être penché en avant : Suet. [[Galba]] 21 || être pendant, pendre : Plin. 26, 36<br /><b>2</b> descendre [en parlant du plateau d’une balance], pencher : Cic. Tusc. 5, 51 || être [[plus]] pesant, l’emporter : Cic. Tusc. 5, 86<br /><b>3</b> [fig.] pencher, avoir une propension : Cic. de Or. 2, 187 ; [in aliquem ] 2, 129.
|gf=<b>prōpendĕō</b>,¹⁵ dī, sum, ēre, intr.,<br /><b>1</b> être penché en avant : Suet. [[Galba]] 21 &#124;&#124; être pendant, pendre : Plin. 26, 36<br /><b>2</b> descendre [en parlant du plateau d’une balance], pencher : Cic. Tusc. 5, 51 &#124;&#124; être [[plus]] pesant, l’emporter : Cic. Tusc. 5, 86<br /><b>3</b> [fig.] pencher, avoir une propension : Cic. de Or. 2, 187 ; [in aliquem ] 2, 129.||être pendant, pendre : Plin. 26, 36<br /><b>2</b> descendre [en parlant du plateau d’une balance], pencher : Cic. Tusc. 5, 51||être [[plus]] pesant, l’emporter : Cic. Tusc. 5, 86<br /><b>3</b> [fig.] pencher, avoir une propension : Cic. de Or. 2, 187 ; [in aliquem ] 2, 129.
}}
}}

Revision as of 07:36, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prō-pendeo: di, sum, 2 (in Plaut. As. 2, 2, 39, the correct reading is propendes), v. n.,
I to hang forth or forward, hang down.
I Lit. (class.): ex ramis propendens, Plin. 26, 7, 20, § 36; Suet. Galb. 21: lanx propendet, Cic. Tusc. 5, 17, 51.—
II Trop.
   A (The figure borrowed from the descending scale of a balance.) To weigh more, haec the preponderance: nec dependes nec propendes, weighest neither less nor more, Plaut. As. 2, 2, 39: si bona propendent, Cic. Tuse. 5, 31, 86.—
   B To be inclined or disposed to any thing: si suā sponte quo impellimus, inclinant atque propendent, Cic. de Or. 2, 44, 18.—
   C To be well disposed, favorable: inclinatione voluntatis propendere in aliquem, Cic. de Or. 2, 29, 129.—Hence, prō-pensus, a, um, P. a.
   A Lit., hanging down (post-class.): propensum labrum, Sol. 20: propenso sesquipede, Pers. 1, 57 dub. —
   2    Transf., = magno pene praeditus (post-class.), Capitol. Gord. 19.—
   B Trop.
   1    Inclining towards, coming near, approaching (class.); with ad: disputatio ad veritatis similitudinem propensior, Cic. N. D. 3, 40, 94: ad veritatem, id. Div. 1, 5, 9. —
   2    Heavy, weighty, important (class.): illa de meā pecuniā ramenta fiat plumea propensior, Plaut. Bacch. 3, 4, 15: id fit propensius, more weighty, important, Cic. Par. 3, 2, 24.—
   3    Inclined, disposed, prone to any thing (syn. proclivis); usually constr. with ad or in and acc.; rarely with dat.
   (a)    With ad: non tam propensus ad misericordiam, quam inclinatus ad severitatem videbatur, Cic. Rosc. Am. 30, 85: ad dicendum, id. Fin. 3, 20, 66: animus propensus ad salutem alicujus, id. Fam. 4, 13, 5: ad liberalitatem, id. Lael. 9, 31.—Comp.: paulo ad voluptates propensior, Cic. Off. 1, 30, 105: ad lenitatem, id. Mur. 31, 64: animus alius ad alia vitia propensior, id. Tusc. 4, 37, 81: sunt propensiores ad bene merendum quam ad reposcendum, id. Lael. 9, 32.—
   (b)    With in and acc.: propensus in alteram partem, Cic. Att. 8, 3, 4.—Comp.: propensior benignitas esse debebit in calamitosos, Cic. Off. 2, 18, 62: in neutram partem propensiores, id. Fin. 5, 11, 30.—
   (g)    With dat.: in divisione regni propensior fuisse Alexandro videbatur, more disposed to favor Alexander, Just. 16, 1, 2 (al. pro Alexandro).—
   (d)    Absol., well-disposed, favorable, willing, ready (class.): propenso animo aliquid facere, Cic. Att. 13, 21, 7; Liv. 37, 54: propensum favorem petiit, Ov. M. 14, 706.—Sup.: propensissimā civitatum voluntate, Auct. B. Alex. 26.—Hence, adv.: prōpensē, willingly, readily, with inclination (class.): conspiratio propense facta, Lentulus ap. Cic. Fam. 12, 15, 3.—Comp.: propensius senatum facturum, Liv. 37, 52: eoque propensius laudandus est, App. Flor. p. 98 Oud.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōpendĕō,¹⁵ dī, sum, ēre, intr.,
1 être penché en avant : Suet. Galba 21 || être pendant, pendre : Plin. 26, 36
2 descendre [en parlant du plateau d’une balance], pencher : Cic. Tusc. 5, 51 || être plus pesant, l’emporter : Cic. Tusc. 5, 86
3 [fig.] pencher, avoir une propension : Cic. de Or. 2, 187 ; [in aliquem ] 2, 129.