μάρτυρ: Difference between revisions

From LSJ

Φιλίας δοκιμαστήριον ὁ χωρισμὸς φίλων → Probas amicum, ab eo si longe absies → Der Freundschaft Probe ist die Trennung von dem Freund

Menander, Monostichoi, 537
(6_22)
(T21)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''μάρτῠρ''': -ῠρος, ὁ καὶ ἡ, Αἰολ. ἀντὶ τοῦ Ἀττ. [[μάρτυς]]· παρὰ μεταγεν. ὁ [[τύπος]] [[μάρτυρ]] κατέστη [[συνήθης]], ἰδίως ἐπὶ τῆς Χριστιαν. ἐννοίας τοῦ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος μαρτυροῦντος [[ὑπὲρ]] τῆς ἀληθείας τοῦ Εὐαγγελίου Ἐκκλ.
|lstext='''μάρτῠρ''': -ῠρος, ὁ καὶ ἡ, Αἰολ. ἀντὶ τοῦ Ἀττ. [[μάρτυς]]· παρὰ μεταγεν. ὁ [[τύπος]] [[μάρτυρ]] κατέστη [[συνήθης]], ἰδίως ἐπὶ τῆς Χριστιαν. ἐννοίας τοῦ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος μαρτυροῦντος [[ὑπὲρ]] τῆς ἀληθείας τοῦ Εὐαγγελίου Ἐκκλ.
}}
{{Thayer
|txtha=([[μάρτυς]]) (Aeolic [[μάρτυρ]], a [[form]] [[not]] [[found]] in the N. T.; (etymologically [[one]] [[who]] is [[mindful]], heeds; [[probably]] [[allied]] [[with]] Latin memor, cf. Vanicek, p. 1201; [[Curtius]], § 466)), μάρτυρός, accusative μάρτυρα, ὁ; plural μάρτυρες, dative plural μάρτυσι; the Sept. for עֵד; ([[Hesiod]], [[Simonides]], [[Theognis]], others); a [[witness]] ([[one]] [[who]] avers, or [[can]] [[aver]], [[what]] he [[himself]] has [[seen]] or [[heard]] or knows by [[any]] [[other]] [[means]]);<br /><b class="num">a.</b> in a [[legal]] [[sense]]: G L T Tr WH; L T Tr WH; μάρτυρα [[εἶναι]] τίνι, to be a [[witness]] for [[one]], [[serve]] him by [[testimony]], R G; T Tr WH). He is said to be a [[witness]], to whose [[attestation]] [[appeal]] is made; [[hence]], the formulas [[μάρτυς]] μου ἐστιν ὁ Θεός, Θεός [[μάρτυς]], μάρτυρα [[τόν]] Θεόν ἐπικαλοῦμαι, [[ὑμεῖς]] μάρτυρες καί ὁ Θεός, God's witnesses: μάρτυρες Ἰησοῦ, [[who]] [[after]] his [[example]] [[have]] proved the [[strength]] and [[genuineness]] of [[their]] [[faith]] in Christ by undergoing a [[violent]] [[death]] (cf B. D. American edition and Dict. of Chris. Antiq. [[under]] the [[word]] <TOPIC:Martyr>): Revelation 17:6.
}}
}}

Revision as of 18:01, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάρτῠρ Medium diacritics: μάρτυρ Low diacritics: μάρτυρ Capitals: ΜΑΡΤΥΡ
Transliteration A: mártyr Transliteration B: martyr Transliteration C: martyr Beta Code: ma/rtur

English (LSJ)

ῠρος, ὁ and ἡ, Aeol. for Att. μάρτυς, Hdn.Gr.1.47, al.; also Dor., SIG953.22 (Calymna, ii B.C.); cf. μάρτυρος, ἐπιμάρτυρος.

German (Pape)

[Seite 97] υρος, ὁ, äol. = μάρτυς, erst bei Sp. im Gebrauch, bes. bei K. S. Blutzeuge, Märtvrer, der für seinen christlichen Glauben mit Leib und Leben zeugt.

Greek (Liddell-Scott)

μάρτῠρ: -ῠρος, ὁ καὶ ἡ, Αἰολ. ἀντὶ τοῦ Ἀττ. μάρτυς· παρὰ μεταγεν. ὁ τύπος μάρτυρ κατέστη συνήθης, ἰδίως ἐπὶ τῆς Χριστιαν. ἐννοίας τοῦ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος μαρτυροῦντος ὑπὲρ τῆς ἀληθείας τοῦ Εὐαγγελίου Ἐκκλ.

English (Thayer)

(μάρτυς) (Aeolic μάρτυρ, a form not found in the N. T.; (etymologically one who is mindful, heeds; probably allied with Latin memor, cf. Vanicek, p. 1201; Curtius, § 466)), μάρτυρός, accusative μάρτυρα, ὁ; plural μάρτυρες, dative plural μάρτυσι; the Sept. for עֵד; (Hesiod, Simonides, Theognis, others); a witness (one who avers, or can aver, what he himself has seen or heard or knows by any other means);
a. in a legal sense: G L T Tr WH; L T Tr WH; μάρτυρα εἶναι τίνι, to be a witness for one, serve him by testimony, R G; T Tr WH). He is said to be a witness, to whose attestation appeal is made; hence, the formulas μάρτυς μου ἐστιν ὁ Θεός, Θεός μάρτυς, μάρτυρα τόν Θεόν ἐπικαλοῦμαι, ὑμεῖς μάρτυρες καί ὁ Θεός, God's witnesses: μάρτυρες Ἰησοῦ, who after his example have proved the strength and genuineness of their faith in Christ by undergoing a violent death (cf B. D. American edition and Dict. of Chris. Antiq. under the word <TOPIC:Martyr>): Revelation 17:6.