Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σπεκουλάτωρ: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(strοng)
(T21)
Line 18: Line 18:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=of Latin [[origin]]; a [[speculator]], i.e. [[military]] [[scout]] ([[spy]] or (by [[extension]]) [[life]]-guardsman): [[executioner]].
|strgr=of Latin [[origin]]; a [[speculator]], i.e. [[military]] [[scout]] ([[spy]] or (by [[extension]]) [[life]]-guardsman): [[executioner]].
}}
{{Thayer
|txtha=σπεκουλατορος (R G σπεκουλατορος (cf. Tdf. on Mark as [[below]])), ὁ (the Latin [[word]] [[speculator]]), a looker-[[out]], [[spy]], [[scout]]; [[under]] the emperors an [[attendant]] and [[member]] of the [[body]]-[[guard]], employed as messengers, watchers, and executioners (Seneca, de ira 1,16 centurio supplicio praepositus codere gladium speculatorem jubet; [[also]] de benef. 3,25); the [[name]] is transferred to an [[attendant]] of [[Herod]] Antipas [[that]] acted as [[executioner]]: Keim, ii., 512 (English translation, 4:219; J. W. Golling in Thes. Nov. etc. ii., p. 405f.)
}}
}}

Revision as of 18:03, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπεκουλάτωρ Medium diacritics: σπεκουλάτωρ Low diacritics: σπεκουλάτωρ Capitals: ΣΠΕΚΟΥΛΑΤΩΡ
Transliteration A: spekoulátōr Transliteration B: spekoulatōr Transliteration C: spekoulator Beta Code: spekoula/twr

English (LSJ)

ορος, ὁ,= Lat.

   A speculator, prop. scout: but in the Roman Imperial army,    1 one of the principales or head-quarters' staff of a legionary commander or provincial governor (whose duties included the carrying out of executions), Ev.Marc.6.27, POxy.1193.1 (iv A.D.), etc.    2 one of the Imperial body-guard (speculatores Augusti),= δορυφόρος, Suid.

Greek (Liddell-Scott)

σπεκουλάτωρ: -ωρος, ὁ, ἐν τῷ κατὰ Μᾶρκον Εὐαγγ. Ϛ΄, 27, ἀντὶ τοῦ Λατ. speculator, = δορυφόρος, εἷς τῶν σωματοφυλάκων ἐνεργῶν ὡς ἀγγελιαφόρος καὶ ἀναζητῶν τοὺς προγεγραμμένους ἢ καταδικασμένους εἰς θάνατον, πρβλ. Seneca Benef. 3. 25, κτλ. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 136.

French (Bailly abrégé)

ορος (ὁ) :
= lat. speculator, soldat chargé de la garde des prisonniers.

English (Strong)

of Latin origin; a speculator, i.e. military scout (spy or (by extension) life-guardsman): executioner.

English (Thayer)

σπεκουλατορος (R G σπεκουλατορος (cf. Tdf. on Mark as below)), ὁ (the Latin word speculator), a looker-out, spy, scout; under the emperors an attendant and member of the body-guard, employed as messengers, watchers, and executioners (Seneca, de ira 1,16 centurio supplicio praepositus codere gladium speculatorem jubet; also de benef. 3,25); the name is transferred to an attendant of Herod Antipas that acted as executioner: Keim, ii., 512 (English translation, 4:219; J. W. Golling in Thes. Nov. etc. ii., p. 405f.)