Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὐτόνως

From LSJ
Revision as of 20:30, 2 October 2019 by Spiros (talk | contribs) (c1)

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22

French (Bailly abrégé)

adv.
avec tension ; avec effort, avec vigueur.
Étymologie: εὔτονος.

English (Strong)

adverb from a compound of εὖ and a derivative of teino (to stretch); in a well-strung manner, i.e. (figuratively) intensely (in a good sense, cogently; in a bad one, fiercely): mightily, vehemently.

English (Thayer)

adverb (from εὔτονος, and this from εὖ and τείνω to stretch (cf. at full stretch, well strung, etc.)), vehemently, forcibly: Xenophon, Hier. 9,6; Aristophanes, Plutarch, 1095; Diodorus, others.)

Russian (Dvoretsky)

εὐτόνως: с напряжением, сильно, усиленно, усердно Arph., Xen., Plut.

Chinese

原文音譯:eÙtÒnwj 由-拖挪士

詞類次數:副詞(2)

原文字根:好-伸展 似的

字義溯源:強有力地,極有能力,極力地,猛烈地,堅強地;由(εὖ / εὖγε)=好)與(τέ)Y*=伸展)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善)

出現次數:總共(2);路(1);徒(1)

譯字彙編

1) 他極有能力(1) 徒18:28;

2) 極力的(1) 路23:10