sea
ὀδοῦσι καὶ ὄνυξι καὶ πάσῃ μηχανῇ → tooth and nail | tooth, fang, and claw | in every possible way | by hook or by crook
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. θάλασσα, ἡ, Ar. and V. πόντος, ὁ (used in P. in geographical designations e. g., ὁ Εὔξεινος πόντος, rarely otherwise), Ar. and V. ἅλς, V. ἅλμη, ἡ.
open sea, high sea: P. and V. πέλαγος, τό.
Met., sea (of difficulties, etc.): P. and V. τρικυμία, ἡ (Plato, Euthydemus 293A), πέλαγος, τό (Plato, Protagoras 338A), V. κλύδων, ὁ.
of the sea, adj.: P. and V. θαλάσσιος, V. πελάγιος, ἅλιος (Euripides, Helen 774), Ar. and V. πόντιος, ἐνάλιος.
in the open sea: use adj., P. and V. πελάγιος, P. μετέωρος.
at sea, be at sea: P. θαλασσεύειν.
Met., P. and V. ἀπορεῖν; see be at a loss, under loss.
die at sea: V. ἐνάλιος θανεῖν (Euripides, Helen 1066).
by the sea, adj.: P. παραθαλάσσιος, ἐπιθαλάσσιος, ἐπιθαλασσίδιος, P. and V. παράλιος, πάραλος, ἀκταῖος (Thuc.), V. ἐπάκτιος, παράκτιος.
command the sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.
commanding the sea, adj.: P. θαλασσοκράτωρ.
convey by sea, verb transitive: Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦν; see convey.
defeat sea: P. καταναυμαχεῖν (acc.).
go by sea: P. and V. πλεῖν, Ar. and V. ναυστολεῖν, ναυσθλοῦσθαι.
put to sea, verb intransitive: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ἀπαίρειν, P. ἐπανάγεσθαι, ἀναγωγὴν ποιεῖσθαι, ἀναπλεῖν, αἴρειν.
putting out to sea, subs.: P. ἀναγωγή, ἡ; against an enemy: P. ἐπαναγωγή, ἡ.
supreme at sea, adj.: P. ναυκράτωρ, θαλασσοκράτωρ.
be supreme at sea, v.: P. θαλασσοκρατεῖν.
when the Greeks took more readily to the sea: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώϊζον (Thuc. 1, 13). tossed by the sea, adj.: V. θαλασσόπλαγκτος.