ἀθηρηλοιγός
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
English (LSJ)
ὁ, (ἀθήρ) consumer of chaff, i.e. winnowing fan, Od. 11.128, 23.275.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
• Alolema(s): ἀθερο- Apollon.Lex.α 121, Hsch.α 1582
• Morfología: [después de Hom. -όν, -οῦ, τό, pero en Hom. dud.]
el destructor de las aristas del trigo e.e. bieldo, Od.11.128, 23.275, Philonid.12, Apollon.l.c., Hsch.l.c. (aunque en Hom. tb. interpr. como el destructor de las gachas e.e. cazo, cucharón).
German (Pape)
[Seite 46] Hachelverderber, heißt die Worfschaufel Od. 11, 128. 23, 275; vgl. ἀθηρόβρωτον.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
van (litt. fléau des épis).
Étymologie: ἀθήρ, λοιγός.
Russian (Dvoretsky)
ἀθηρηλοιγός: ὁ досл. истребитель мякины, т. е. лопата для провеивания зерна, ручная веялка Hom.
Greek (Liddell-Scott)
ἀθηρηλοιγός: ὁ, (ἀθήρ) ὁ καταστρέφων τοὺς ἀθέρας τοῦ στάχυος, λικμητήριον, «τὸ λεγόμενον πτύον, οἷον ἀθερολοιγόν, τὸ τῶν ἀθέρων ὀλοθρευτικόν· ἀθέρις δὲ τὰ λεπτότατα τῶν ἀσταχύων», Ἡσύχ., πρβλ. ἀθηρόβρωτος.
English (Autenrieth)
(ἀθήρ, λοιγός): chaff destroyer, designation of a winnowing shovel in Teiresias' prophecy to Odysseus, Od. 11.128, Od. 23.275.
Greek Monotonic
ἀθηρηλοιγός: ὁ (ἀθήρ), αυτός που καταστρέφει τα στάχυα του σιταριού, λέγεται για τη διαδικασία της διαλογής του, λίχνισμα σιταριού, σε Ομήρ. Οδ.