ἀνακαινόω
ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → root of all the evils is the love of money, for every possible kind of evil can be motivated by the love of money
English (LSJ)
in Pass., to be renewed, 2 Ep.Cor.4.16, Col.3.10:—in Med., renew, Heliod.in EN221.13.
Spanish (DGE)
1 renovar τὰ πράγματα Origenes Cels.4.20
•en v. pas. Κωνσταντῖνος Χριστοῦ μυστηρίοις ἀναγεννώμενος ἐτελειοῦτο ... ἀνεκαινοῦτό τε Eus.VC 4.62
•tb. en v. med. τὴν δύναμιν Heliod.in EN 221.13.
2 v. med. renovarse ἀλλ' ὁ ἔσω (ἄνθρωπος) ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ 2Ep.Cor.4.16, cf. Ep.Col.3.10.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
renouveler, restaurer NT;
NT: modifier, changer.
Étymologie: ἀνά, καινόω.
English (Strong)
from ἀνά and a derivative of καινός; to renovate: renew.
English (Thayer)
(ῶ: (present passive ἀνακαινοῦμαι); a word peculiar to the apostle Paul; properly, "to cause to grow up (ἀνά) new, to make new"; passive, new strength and vigor is given to me, Winer s De verb. comp. Part iii., p. 10 (or Meyer on Colossians, the passage cited; Test. xii. Patr., test. Levi 16,17ἀνακαινοποιέω. Cf. Köstlin in Herzog edition 2,1:477f.)
Greek Monotonic
ἀνακαινόω: μέλ. -ώσω, ανανεώνω, αποκαθιστώ — Παθ., ανανεώνομαι, σε Καινή Διαθήκη
German (Pape)
= ἀνακαινίζω, NT.
Russian (Dvoretsky)
ἀνακαινόω: NT = ἀνακαινουργέω.
Middle Liddell
to renew, restore:— Pass. to be renewed, Anth., NTest.
Chinese
原文音譯:¢nakanÒw 安那-開挪哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:向上-新
字義溯源:使更新,變化,更新;由(ἀνά)*=上,回復)與(καινός)*=新)組成。這字是描寫基督徒的逐日更新的生活
出現次數:總共(2);林後(1);西(1)
譯字彙編:
1) 更新(1) 西3:10;
2) 在更新(1) 林後4:16