ἐπιθεωρέω
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
English (LSJ)
A examine over again or examine carefully, ascertain, τι Hp.Acut. (Sp.) 8, Philem.138, D.H.Rh.3.2, Plu.Demetr.1, Iamb.Comm.Math. 14:—Pass., Theophrastus Metaph.34.
b. consider next in order, πάθος Epicur.Nat.13G.
2. inspect, μόσχον Wilcken Chr.89.3 (ii A.D.); νεκρόν POxy.475.6 (ii A.D.).
3. look at, behold, τινά J.AJ15.7.5.
4. Pass., to be observed in, to be an aspect of, ἑκάστῃ οὐσίᾳ Plot.6.6.5.
5. Astrol., aspect from the right, Vett. Val.44.31, Gal.19.541.
German (Pape)
[Seite 943] noch dazu, ferner betrachten; Hippocr.; Philem. inc. 49; Sext. Emp. oft; Plut. Demetr. 1.
French (Bailly abrégé)
ἐπιθεωρῶ :
examiner encore, considérer en outre.
Étymologie: ἐπί, θεωρέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιθεωρέω: (еще или также) рассматривать (τι Arst., Plut., Sext.).
Greek Monolingual
(Α ἐπιθεωρῶ, ἐπιθεωρέω)
εξετάζω με ακρίβεια έργο ή υπηρεσία
αρχ.
1. θεωρώ, παρατηρώ με τη σειρά, κατόπιν
2. εποπτεύω, επιτηρώ
3. κοιτάζω, παρατηρώ
4. αστρολ. αντικρίζω από δεξιά.