progenies
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
Latin > English (Lewis & Short)
prōgĕnĭes: ēi (archaic
I gen. sing. progenii, Pac. ap. Gell. 9, 14, 13; and id. ap. Non. 490, 6), f. progigno, descent, lineage, race, family.
I Lit.: in abstracto (very rare but class.): progeniem vestram usque ab avo atque atavo proferens, Ter. Phorm. 2, 3, 48: antiquitas quo propius aberat ab ortu et divinā progenie, hoc melius, etc., Cic. Tusc. 1, 12, 26; id. Rep. 1, 24, 38: virtutem, non progeniem quaeri oportere (preceded by qui modo esset Herculis stirpe generatus), id. ib. 2, 12, 24: progeniem sed enim Trojano a sanguine duci, Verg. A. 1, 19.—
II Transf., in concr.
a Descendants, posterity, offspring, progeny, a son or daughter, a child (the predom. signification of the word; syn.: proles, suboles), Epitaphs of the Scipios: veteres, qui se progeniem deorum esse dicebant, Cic. Univ. 11: Priamum tantā progenie (i.e. quinquaginta filiis) orbatum, id. Tusc. 1, 35, 85: progenies mea, Claudia, id. Cael. 14, 33; so, Sarpedon, mea progenies, Verg. A. 10, 470: Bacchum Progeniem negat esse Jovis, Ov M. 4, 3; Liv. 1, 16, 3: progenies quoque, ut Apollo ac Diana Latonae, Quint. 3, 7, 8: ex magnā progenie liberorum (preceded by ex tantā stirpe liberūm), Liv. 45, 41 fin.; cf. id. 1, 13, 2: cum se matura levabit progenies (avium), Juv. 14, 84.—In plur.: duces ducumque progenies, Sen. Cons. ad Polyb. 11 (30), 4.—
b A generation of men (eccl. Lat.): una, Lact. 2, 10, 10; Vulg. Exod. 34, 7.—
c Of animals, offspring, young, etc., Verg. G. 1, 414; 4, 56; Col. 7, 5, 6; 7, 9, 1.—Transf., of plants: vitis progenies, Col. 3, 9, 7.—
III Trop., of poems, as offsprings of the poet's mind (poet.): stirps haec progeniesque mea est, Ov. Tr. 3, 14, 14.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prōgĕnĭēs,¹⁰ ēī, f. (progeno),
1 race, souche, famille : Cic. Tusc. 1, 26 ; Rep. 1, 38 ; 2, 24
2 progéniture, lignée, enfants : se progeniem deorum esse dicebant Cic. Tim. 38, ils se disaient du sang des dieux, cf. Tusc. 1, 85 ; Phil. 9, 5 ; Cæl. 33 ; liberorum Liv. 1, 13, 2, les enfants
3 fils, fille : Virg. En. 10, 470 || petits [d’animaux] : Virg. G. 1, 414 || rejetons [de la vigne] : Col. Rust. 3, 9, 7
4 [fig.] progenies mea est Ov. Tr. 3, 14, 14, ce sont mes enfants [en parl. de poèmes]. prōgĕnĭi gén. arch. : Pacuv. d. Gell. 9, 14, 13 ; Non. 490, 6.
Latin > German (Georges)
prōgeniēs, ēī, f. (progigno), I) die Abstammung, das Geschlecht, der Stamm, Ter. u. Cic. – II) meton., die Nachkommenschaft, bald = Kind, Kinder, bald = Nachkomme, Abkömmling, dare (erzeugen) prolem vitiosiorem, Hor.: ex magna progenie liberûm, Liv.: ne parricidio macularent partus suos, nepotum illi, liberûm hi progeniem, Liv.: veteres se progeniem deorum esse dicebant, Cic.: Claudia mea pr., Enkelin, Cic.: Miltiadis, Sohn, Nep.: Herculis, Nep.: ducum, Sen.: Priamum tantā orbatum progenie, Cic.: una pr., eine Generation, Lact. 2, 10, 10. – progenies = πρόγονοι, die Vorfahren, Stammväter, Vulg. Sirach 8, 5. – von Tieren, die Brut, Verg. u. Colum. – von Gewächsen, Colum. – poet. von den Schöpfungen des Dichters, mea pr., Ov. trist. 3, 14, 14. – / Archaist. Genet. progenii, Pacuv. tr. Paul. 1. – Abl. Plur. progeniebus, Itala act. apost. 15, 21 (Cant.).
Latin > English
progenies progeniei N F :: race, family, progeny