ἁλιάετος

From LSJ
Revision as of 12:10, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_3)

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλιάετος Medium diacritics: ἁλιάετος Low diacritics: αλιάετος Capitals: ΑΛΙΑΕΤΟΣ
Transliteration A: haliáetos Transliteration B: haliaetos Transliteration C: aliaetos Beta Code: a(lia/etos

English (LSJ)

poet. ἁλι-αίετος, ὁ,

   A sea-eagle, prob. osprey, E.Fr.636, Ar. Av.891, Arist.HA619a4.

German (Pape)

[Seite 95] ὁ, Meeradler, H. A. 9, 32.

Greek (Liddell-Scott)

ἁλιάετος: ποιητ. -αίετος, ὁ, ὁ «θαλασσαετός», Λατ. falco haliaëtus, Εὐρ. Ἀποσπ. 637, Ἀριστοφ. Ὄρ. 891, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 9, 32.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
aigle de mer, balbuzard, oiseau.
Étymologie: ἅλς¹, ἀετός.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ

• Alolema(s): frec. poét. ἁλιαίετος

• Prosodia: [ᾰ-]
orn. águila pescadora, Pandion haliaetus (L.) o bien pigargo, Haliaeetus albicilla (L.), Ar.Au.891, E.Fr.636.3, Arist.HA 593b23, 619a4, 620a2, Mir.835a1, LXX Le.11.13, Opp.H.1.425, D.P.Au.2.2, 15, Ant.Lib.11.9, Nonn.D.42.537.