προευαγγελίζομαι

From LSJ
Revision as of 01:20, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (6)

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προευαγγελίζομαι Medium diacritics: προευαγγελίζομαι Low diacritics: προευαγγελίζομαι Capitals: ΠΡΟΕΥΑΓΓΕΛΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: proeuangelízomai Transliteration B: proeuangelizomai Transliteration C: proevaggelizomai Beta Code: proeuaggeli/zomai

English (LSJ)

   A bring glad tidings before, Ph.1.7,602, Sch.S. Tr.335; τῷ Ἀβραὰμ ὅτι . . Ep.Gal.3.8.

German (Pape)

[Seite 722] dep. med., vorher eine frohe Botschaft bringen, Sp.

French (Bailly abrégé)

annoncer d’avance une bonne nouvelle.
Étymologie: πρό, εὐαγγελίζομαι.

English (Strong)

middle voice from πρό and εὐαγγελίζω; to announce glad news in advance: preach before the gospel.

English (Thayer)

1st aorist 3rd person singular προευηγγελίσατο; to announce or promise glad tidings beforehand (viz. before the event by which the promise is made good): Philo de opif. mund. § 9; mutat. nom. § 29; Byzantine writings.)

Greek Monolingual

ΝΜΑ
ευαγγελίζομαι, φέρνω χαρούμενη αγγελία εκ τών προτέρων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + εὐαγγελίζομαι «αναγγέλλω ευχάριστες ειδήσεις»].

Greek Monotonic

προευαγγελίζομαι: αποθ., φέρνω καλές ειδήσεις από πριν, σε Καινή Διαθήκη