καυστηριάζω

From LSJ
Revision as of 02:54, 10 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1ba)

Σαυτὸν φύλαττε τοῖς τροποῖς ἐλεύθερον → Te liberum ipse moribus praesta tuis → Bewahre deine Freiheit dir durch deine Art

Menander, Monostichoi, 485
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καυστηριάζω Medium diacritics: καυστηριάζω Low diacritics: καυστηριάζω Capitals: ΚΑΥΣΤΗΡΙΑΖΩ
Transliteration A: kaustēriázō Transliteration B: kaustēriazō Transliteration C: kafstiriazo Beta Code: kausthria/zw

English (LSJ)

καυστήριον, v. καυτ-.

German (Pape)

[Seite 1408] f. L. für καυτηριάζω, wie καυστήριον für καυτήριον.

Greek (Liddell-Scott)

καυστηριάζω: καυστήριον, ἴδε ἐν λέξ. καυτ-.

English (Thayer)

(καυτηριάζω) (καυτήριον (cf. καίω)) a branding-iron); to mark by branding, to brand: (perfect passive participle) κεκαυτηριάσμενοι τήν ἰδίαν συνείδησιν, i. e. κεκαυτηριασμενην ἔχοντες τήν ἰδίαν συνείδησιν (cf. Winer s Grammar, 230 (216)) (cf. ἀκταφθείρω) (branded in their own conscience i. e.) whose souls are branded with the marks of sin, i. e. who carry about with them the perpetual consciousness of sin, R G L, the major edition, see καυστηριάζω; (some (cf. R. V. marginal reading) would give it here the sense of seared, cf. Hippocrates in a medical sense, to cauterize, remove by cautery).)

Greek Monolingual

καυστηριάζω (Α) καυστήρ
δ. γρφ. αντί καυτηριάζω.

Greek Monotonic

καυστηριάζω: καυστήριον, βλ. καυτ-.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καυστηριάζω brandmerken; overdr.: κεκαυτηριασμένοι τὴν ἰδίαν συνείδησιν gebrandmerkt in hun geweten NT 1 Tim. 4.2.

Middle Liddell

καυστηριάζω, [v. καυτηριάζω