Ἀπολλῶς
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
Spanish (DGE)
-ῶ, ὁ
• Morfología: [ac. -ῶ Act.Ap.19.1]
Apolo judío converso nacido y educado en Alejandría Act.Ap.18.24, 19.1, 1Ep.Cor.16.12.
English (Strong)
probably from the same as Ἀπολλωνία; Apollos, an Israelite: Apollos.
English (Thayer)
(according to some, contracted from Ἀπολλώνιος, Winer's Grammar, 102 (97); according to others, the omicron ὀ is lengthened, cf. Fick, Griech. Personennamen, p. xxi.), genitive Ἀπολλῶ (cf. Buttmann, 20f (18f); (Winer's Grammar, 62 (61))), accusative Ἀπολλῶ (Ἀπολλῶν (T Tr WH; T WH; cf. (WH's Appendix, p. 157); Kühner, i., p. 315), ὁ, Apollos, an Alexandrian Jew who became a Christian and a teacher of Christianity, attached to the apostle Paul: Titus 3:13.
Chinese
原文音譯:'Apollèj 阿坡羅士
詞類次數:專有名詞(10)
原文字根:亞波羅
字義溯源:亞波羅;出生於亞歷山太的猶太人,是有學問的,最能講解聖經( 徒18:24)。字義:屬太陽神,或源自(Ἀπολλωνία)=亞波羅尼亞,意為屬於破壞者)
出現次數:總共(10);徒(2);林前(7);多(1)
譯字彙編:
1) 亞波羅(8) 徒18:24; 徒19:1; 林前3:5; 林前3:6; 林前3:22; 林前4:6; 林前16:12; 多3:13;
2) 屬亞波羅的(1) 林前3:4;
3) 亞波羅的(1) 林前1:12