δαιμονοβλάβεια

From LSJ
Revision as of 17:00, 14 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1-$2")

ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δαιμονοβλάβεια Medium diacritics: δαιμονοβλάβεια Low diacritics: δαιμονοβλάβεια Capitals: ΔΑΙΜΟΝΟΒΛΑΒΕΙΑ
Transliteration A: daimonoblábeia Transliteration B: daimonoblabeia Transliteration C: daimonovlaveia Beta Code: daimonobla/beia

English (LSJ)

[ᾰ], ἡ,

   A heaven-sent visitation, Plb.28.9.4.

German (Pape)

[Seite 515] ἡ, göttliche Strafe, von der Gottheit verhängter Wahnsinn, Pol. 28, 9, 4.

Greek (Liddell-Scott)

δαιμονοβλάβεια: ἡ, δυστύχημα ἐκ θεοῦ πεμφθέν, Πολύβ. 28. 9, 4.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
enajenación mental causada por el demon, Plb.28.9.4, 36.17.15.

Greek Monolingual

δαιμονοβλάβεια, η (Α)
φρενοβλάβεια σταλμένη από θεία δύναμη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δαίμων (-ονος) + -βλάβεια -βλαβής < βλάβη (πρβλ. σωματοβλάβεια)].

Russian (Dvoretsky)

δαιμονοβλάβεια: ἡ ниспосланное богами безумие Polyb.