δυσκραής

From LSJ
Revision as of 19:40, 10 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσκρᾱής Medium diacritics: δυσκραής Low diacritics: δυσκραής Capitals: ΔΥΣΚΡΑΗΣ
Transliteration A: dyskraḗs Transliteration B: dyskraēs Transliteration C: dyskrais Beta Code: duskrah/s

English (LSJ)

ές,    A intemperate, Opp.H.2.517.

German (Pape)

[Seite 683] ές, schlecht gemischt, d. i. nicht gemäßigt, ῥιπή Opp. H. 2, 517.

Greek (Liddell-Scott)

δυσκρᾱής: -ές, = δύσκρατος, Ὀππ. Ἁλ. 2. 517.

Spanish (DGE)

(δυσκρᾱής) -ές destemplado, excesivo ῥιπή Opp.H.2.517.

Greek Monolingual

-ές (Α δυσκραής, -ές)
(για κλίμα) αυτός που δεν είναι ευκραής, δηλ. ο πολύ θερμός ή πολύ ψυχρός
νεοελλ.
(για άνθρ.) αυτός που έχει αδύναμη, κακή κράση.

Frisk Etymological English

See also: s. εὑκραής.

Frisk Etymology German

δυσκραής: {duskrāḗs}
Meaning: schlecht gemischt, ungemäßigt (ῥιπή, Opp. H. 2, 517).
Etymology : Gegensatz εὐκραής, s. d.
Page 1,426