ἐκπροΐημι

From LSJ
Revision as of 15:35, 1 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")

ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστεθηρίονθεός → a man who is incapable of entering into partnership, or who is so self-sufficing that he has no need to do so, is no part of a state, so that he must be either a lower animal or a god | whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπροΐημι Medium diacritics: ἐκπροΐημι Low diacritics: εκπροΐημι Capitals: ΕΚΠΡΟΪΗΜΙ
Transliteration A: ekproḯēmi Transliteration B: ekproiēmi Transliteration C: ekproiimi Beta Code: e)kproi/+hmi

English (LSJ)

send forth, παγὰν ἐκπροϊεῖσαι E.Ion 119 codd. (lyr.).

Spanish (DGE)

1 hacer brotar δρόσοι ... παγὰν ἐκπροϊεῖσαι E.Io 119.
2 proferir, lanzar ἀρὴν ἐκπροέηκε Gr.Naz.M.37.1503A.

German (Pape)

[Seite 776] (s. ἵημι), herauslassen, -senden, παγὰν ἐκπροϊεῖσαι Eur. Ion 119.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπροΐημι: ἐκπέμπω, ἀέναον παγὰν ἐκπροϊεῖσαι Εὐρ. Ἴων 119· ἀλλὰ τὸ χωρίον φαίνεται ἐφθαρμένον, ἴδε σημ. Paley ἐν τόπῳ.

French (Bailly abrégé)

lâcher, faire jaillir.
Étymologie: ἐκ, προΐημι.

Greek Monolingual

ἐκπροΐημι (Α)
εκπέμπω.

Greek Monotonic

ἐκπροΐημι: μέλ. -προήσω, βγάζω προς τα έξω, αναδίδω, προωθώ, στέλνω, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπροΐημι: досл. выпускать, перен. изливать, струить (δροσοι παγὰν ἐκπροϊεῖσαι Eur.).