ὀπισθοφυλακία
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
English (LSJ)
ἡ, the command of the rear, ib.4.6.19.
German (Pape)
[Seite 358] ἡ, die Nachhut, Xen. An. 4, 6, 19.
Greek (Liddell-Scott)
ὀπισθοφῠλᾰκία: ἡ, ἡ διοίκησις τῆς ὀπισθοφυλακῆς, Ξεν. Ἀν. 4. 6, 19.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
arrière-garde.
Étymologie: ὀπισθοφύλαξ.
Greek Monolingual
ὀπισθοφυλακία, ἡ (Α) οπισθοφύλαξ
η διοίκηση τών οπισθοφυλάκων, της οπισθοφυλακής.
Greek Monotonic
ὀπισθοφῠλᾰκία: ἡ, διοίκηση οπισθοφυλακής, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ὀπισθοφῠλᾰκία: ἡ тыловое охранение, арьергард Xen.