Ῥώμη

From LSJ
Revision as of 11:12, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

ὕπνος δεινὸν ἀνθρώποις κακόνsleep is a terrible evil for humans (Menander, Sententiae monostichoi 1.523)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Ῥώμη Medium diacritics: Ῥώμη Low diacritics: Ρώμη Capitals: ΡΩΜΗ
Transliteration A: Rhṓmē Transliteration B: Rhōmē Transliteration C: Romi Beta Code: *(rw/mh

English (LSJ)

ἡ, Roma, Rome, first mentioned in Gr. literature by Arist. Fr.610; deified in Inscrr., θεὰ Ῥώμη IG3.63, CIG2696 (Mylasa), SIG893 (Olympia, iii A.D.), etc.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
= lat. Roma, Rome, cité d’Italie.

English (Strong)

from the base of ῥώννυμι; strength; Roma, the capital of Italy: Rome.

English (Thayer)

Ῥώμης, ἡ (on the article with it cf. Winer's Grammar, § 18,5b.; (on its derivation cf. Curtius, § 517; Vanicek, p. 1212; Pape, Eigennamen, under the word)), Rome, the renowned capital of Italy and ancient head of the world: Aristotle, Polybius, others).) (On Rome in St. Paul's time cf. BB. DD. under the word; Conybeare and Howson, Life and Epistles etc., chapter xxiv.; Farrar, Life and Work etc. chh. xxxvii., xliv., xlv.; Lewin, St. Paul, vol. ii, chapter vi.; Hausrath, Neutest. Zeltgesch. iii. 65ff; on the Jews and Christians there, see particularly Schürer, Die Gemeindeverfassung der Juden in Rom in d. Kalserzeit nach d. Inschriften dargest. (Leipz. 1879); Seyerlen, Enstehung as above with der Christengemeinde in Rom (Tübingen, 1874); Huidekoper, Judaism at Rome, 2nd edition, N. Y. 1877; Schaff, Hist. of the Chris. Chnrch (1882) vol. i, § 36.)

Russian (Dvoretsky)

Ῥώμη: дор. Ῥώμα ἡ Arst., Polyb., Plut. = лат. Roma.

Greek Monolingual

η, / Ῥώμη, ΝΜΑ
η σημερινή πρωτεύουσα της Ιταλίας και κράτος της αρχαιότητας το οποίο περιλάμβανε, εκτός από την ομώνυμη πόλη, την Ιταλία και ολόκληρο τον μεσογειακό κόσμο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < λατ. Rōma, που είναι πιθ. ετρουσκικής προελεύσεως].

Chinese

原文音譯:`Rèmh 羅姆
詞類次數:專有名詞(8)
原文字根:羅馬
字義溯源:羅馬,羅馬城;古國名,字義:能力,源自(ῥώννυμι)=加力,健康),而 (ῥώννυμι)出自(ῥώννυμι)X*=擲)。這字八次使用,都是指羅馬城,不是指羅馬帝國。啓示錄十七章的大淫婦,和啓示錄十八章的大巴比倫,許多解經家都認為是指著羅馬說的。至於( 彼前5:13)說到在巴比倫的教會,他們也認為是暗示在羅馬的教會
出現次數:總共(9);徒(5);羅(2);提後(2)
譯字彙編
1) 羅馬(8) 徒18:2; 徒19:21; 徒23:11; 徒28:14; 羅1:7; 羅1:15; 提後1:17; 提後4:22;
2) 羅馬城(1) 徒28:16