Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιψηλαφάω

From LSJ
Revision as of 11:37, 3 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιψηλᾰφάω Medium diacritics: ἐπιψηλαφάω Low diacritics: επιψηλαφάω Capitals: ΕΠΙΨΗΛΑΦΑΩ
Transliteration A: epipsēlapháō Transliteration B: epipsēlaphaō Transliteration C: epipsilafao Beta Code: e)piyhlafa/w

English (LSJ)

feel by passing the hand over the surface, τι Pl.R. 360a; ἐ. τινός feel for it, Id.Prt.310c.

German (Pape)

[Seite 1006] betasten, anfassen, τὸν δακτύλιον Plat. Rep. II, 360 a; c. gen., τοῦ σκίμποδος Prot. 310 c.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tâter, manier en tâtonnant.
Étymologie: ἐπί, ψηλαφάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιψηλᾰφάω: ощупывать, нащупывать (τὸν δακτύλιον Plat.): ἐπιψηλαφήσας τοῦ σκίμποδος, ἐκαθέζετο Plat. нащупав койку, (Гиппократ) сел.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιψηλᾰφάω: ψηλαφῶ τὴν ἐπιφάνειάν τινος, ἐπιψηλαφῶντα τὸν δακτύλιον Πλάτ. Πολ. 360Α· ἐπιψηλαφήσας τοῦ σκίμποδος, ψηλαφήσας καὶ εὐρὼν τὸν σκίμποδα, ὁ αὐτ. ἐν Πρωτ. 310 C.

Greek Monotonic

ἐπιψηλᾰφάω: αισθάνομαι περνώντας το χέρι πάνω απ' την επιφάνεια, νιώθω με την αφή, ψηλαφώ, σε Πλάτ.· ἐπιψηλαφάω τινός, συμπονώ, συμπάσχω, συμμερίζομαι, στον ίδ.

Middle Liddell

to feel by passing the hand over the surface, Plat.; ἐπ. τινός to feel for it, Plat.