Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνδιατάσσω

From LSJ
Revision as of 22:05, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1ab)

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδιατάσσω Medium diacritics: ἐνδιατάσσω Low diacritics: ενδιατάσσω Capitals: ΕΝΔΙΑΤΑΣΣΩ
Transliteration A: endiatássō Transliteration B: endiatassō Transliteration C: endiatasso Beta Code: e)ndiata/ssw

English (LSJ)

   A draw up in, Χῶρος ἐπιτήδειος ἐνδιατάξαι (sc. τὸν στρατόν) Hdt.7.59.

German (Pape)

[Seite 833] darin auseinanderstellen u. ordnen, στρατόν Her. 7, 59.

French (Bailly abrégé)

ranger dans.
Étymologie: ἐν, διατάσσω.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): át. -ττω
1 ordenar, poner en orden, formar χῶρος ... ἐπιτήδεος ἐνδιατάξαι ... τὸν στρατόν un sitio adecuado para formar allí al ejército Hdt.7.59.
2 situar, instalar en v. pas. Δικαιοσύνην ... τε καὶ Εἰρήνην ... ἐν ὀγδοάδι μένειν ἐνδιατεταγμένας considera un gnóstico que Justicia y Paz se encuentran situadas en la ogdóada o serie primaria de eones, Clem.Al.Strom.4.25.162.

Greek Monolingual

ἐνδιατάσσω (Α)
διατάσσω, τακτοποιώ σ' έναν χώρο.

Greek Monotonic

ἐνδιατάσσω: μέλ. -ξω, παρατάσσω ένα στράτευμα, το τοποθετώ σε στρατιωτική παράταξη, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐνδιατάσσω: (где-л.) расставлять, выстраивать (τὸν στρατόν Her.).

Middle Liddell

fut. ξω
to draw an army up in, Hdt.